Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Captain of the Honourable Corps of Gentlemen at Arms
Fishermen's Associations Act
Gentleman's agreement
Gentlemen class
Gentlemen's agreement
Gentlemen's class
Information for Farmers and Fishermen
Meeting of Fishermen's Representatives
Men's class
The gentlemen on the jury go back to their seats

Traduction de «gentlemen fishermen » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gentlemen's class [ gentlemen class ]

catégorie messieurs


Fishermen's Associations Act [ An Act to Provide for Associations of Independent Boat-Owner Fishermen ]

Fishermen's Associations Act [ An Act to Provide for Associations of Independent Boat-Owner Fishermen ]


Goods and Services Tax: Information for Farmers and Fishermen [ Information for Farmers and Fishermen ]

Taxe sur les produits et services : Renseignements à l'intention des agriculteurs et pêcheurs [ Renseignements à l'intention des agriculteurs et pêcheurs ]


Captain of the Honourable Corps of Gentlemen at Arms

Capitaine du Honorable Corps of Gentlemen at Arms


gentleman's agreement | gentlemen's agreement

gentlemen's agreement




the gentlemen on the jury go back to their seats

les jurés reprendront leurs places




Meeting of Fishermen's Representatives

réunion des représentants des pêcheurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, fishermen have told us that it is becoming harder for them to make a living from their work.

– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, les marins pêcheurs nous ont fait part de leur difficulté croissante à vivre de leur métier.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, fishermen have told us that it is becoming harder for them to make a living from their work.

– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, les marins pêcheurs nous ont fait part de leur difficulté croissante à vivre de leur métier.


− (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by thanking my colleagues for their committed and constructive participation in the work done by the Committee on Fisheries on this report on transitional technical measures. The report has aroused lively debate, given the huge significance of the technical measures, as they will influence the way fishermen and the sector as a whole do their work, by setting out the methods fishermen may use to catch fish in the zones covered by this regulation, with a view ...[+++]

− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je commencerai mon propos en remerciant les collègues pour leur participation engagée et constructive aux travaux de la commission de la pêche sur ce rapport relatif aux mesures techniques transitoires, rapport qui a suscité un vif débat, tant l’importance des mesures techniques est grande, car elle détermine l’activité des pêcheurs et de la filière, en fixant les moyens utilisables par les pêcheurs pour capturer les poissons dans des zones précisées par ce règlement, dans l’objectif d’assurer la protection des juvéniles et le renouvellement des stocks, objectif partagé par ...[+++]


– (PT) Mr President, Commissioner, Mr Stevenson, Mrs Stihler, ladies and gentlemen, I would particularly like to ask Mrs Stihler and Mr Stevenson to pass on my profound expressions of sympathy to the fishermen of the Shetland Islands and of Scotland as a whole, as well as to fishermen in all the regions of Europe, in fact, which are directly affected by this tragedy.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur Stevenson, Mme Stihler, Mesdames et Messieurs, je voudrais demander tout spécialement à Mme Stihler et à M. Stevenson de bien vouloir transmettre aux pêcheurs des Shetland et de toute l’Écosse, ainsi qu’aux pêcheurs de toutes les régions d’Europe directement touchées par cette tragédie, l’expression de ma plus profonde solidarité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Whatever the case, Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, fishing activity in the Azores, which employs around 8 000 people and has a huge socio-economic impact on the Archipelago, the 1 500 fishermen of Madeira, the fisheries sector in the Canary Islands, which employs around 13 000 people, as well as the thousands of fishermen from French Guyana and Réunion, cannot be subjected to uncertainties or to the whims of fate.

Quoi qu’il en soit, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Monsieur le Commissaire, les activités de pêche aux Açores, qui représentent environ 8 000 emplois et ont un impact socio-économique majeur sur l’archipel, les 1 500 pêcheurs de Madère, le secteur de la pêche des îles Canaries, qui représente pour sa part 13 000 postes de travail, et les milliers de pêcheurs de la Guyane française et de la Réunion, ne peuvent pas être livrés à l’incertitude et aux caprices du hasard.


Mr. Donald Pealey (Mayor of the Municipality of Grande-Entrée): Ladies and gentlemen, Mr. Chairman, I am pleased to have this opportunity to speak in my capacity as mayor of Grande-Entrée and also on behalf of the employees of the Madelimer, the only processing plant in my municipality, and on behalf of taxpayers who are fishermen and fishermen's helpers.

M. Donald Pealey (maire de la municipalité de Grande-Entrée): Mesdames, messieurs, monsieur le président, il me fait plaisir d'avoir la possibilité d'intervenir en tant que maire de Grande-Entrée et aussi au nom des employés de l'usine de Madelimer, la seule usine de transformation dans ma municipalité, et de mes contribuables pêcheurs et aides-pêcheurs.


Mr. Mervyn Misener (Representative, Prince Edward Island Fishermen's Association Ltd.): Members of Parliament, ladies and gentlemen, on behalf of the Prince Edward Island Fishermen's Association, we thank you for this opportunity to address this committee.

M. Mervyn Misener (représentant, Prince Edward Island Fishermen's Association Ltd.): Messieurs les députés, mesdames et messieurs, au nom de la Prince Edward Island Fishermen's Association, nous vous remercions de nous donner l'occasion de prendre la parole devant votre comité.


Mr. Frank McLaughlin (President, Maritime Fishermen's Union): Ladies and gentlemen, we represent the Maritime Fishermen's Union.

M. Frank McLaughlin (président, Union des pêcheurs des Maritimes): Mesdames et messieurs, nous représentons l'Union des pêcheurs des Maritimes.


Gentlemen, we'll have the Maritime Fishermen's Union start first.

Messieurs, nous allons commencer par entendre les représentants de l'Union des pêcheurs des Maritimes.


Mr. Renald Guignard (President, Acadian Regional Federation of Professional Fishermen): Good afternoon, ladies and gentlemen.

M. Renald Guignard (président, Fédération régionale acadienne des pêcheurs professionnels): Bonjour, messieurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gentlemen fishermen' ->

Date index: 2021-12-21
w