Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Youth Ready for Today
Gentleman's agreement
Gentlemen class
Gentlemen's agreement
Gentlemen's class
Men's class
Peacekeeping 1815 to Today
The gentlemen on the jury go back to their seats
Today page
Today screen
Today's Links button
Today's cif forward delivery price

Traduction de «gentlemen today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gentlemen's class [ gentlemen class ]

catégorie messieurs


Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour


gentleman's agreement | gentlemen's agreement

gentlemen's agreement


the gentlemen on the jury go back to their seats

les jurés reprendront leurs places




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That is why – President Markkula, ladies and gentlemen – I am very happy to be before the Committee of the Regions today. I often worked with the Committee when I was Commissioner for regional policy.

Voilà pourquoi, M. le Président, Mesdames et Messieurs, je suis heureux d'être aujourd'hui devant le Comité des régions avec lequel j'ai si souvent travaillé lorsque j'étais Commissaire en charge de la politique régionale.


[Recorded by Electronic Apparatus] Gentlemen it's just the gentlemen today we're about to begin.

[Enregistrement électronique] La séance est ouverte.


Thank you for attending the meeting. Ladies and gentlemen, today we have, pursuant to the order of reference of Thursday, November 15, 2007, Bill C-6, An Act to amend the Canada Elections Act (visual identification of voters).

Mesdames et Messieurs, conformément à l'ordre de renvoi du jeudi 15 novembre 2007, nous sommes saisis aujourd'hui du projet de loiC-6, Loi modifiant la Loi électorale du Canada (identification visuelle des électeurs).


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner Reding, rapporteurs and shadow rapporteurs, ladies and gentlemen. Today, Parliament and the Council can be proud that we took seriously the Commission’s request for us to produce the Regulation on roaming by the end of summer.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Messieurs les Rapporteurs et Rapporteurs fictifs, Mesdames et Messieurs, le Parlement et le Conseil peuvent être fiers, aujourd’hui, que nous ayons pris au sérieux la demande de la Commission d’adopter le règlement sur l’itinérance d’ici la fin de l’été.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner Reding, rapporteurs and shadow rapporteurs, ladies and gentlemen. Today, Parliament and the Council can be proud that we took seriously the Commission’s request for us to produce the Regulation on roaming by the end of summer.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Messieurs les Rapporteurs et Rapporteurs fictifs, Mesdames et Messieurs, le Parlement et le Conseil peuvent être fiers, aujourd’hui, que nous ayons pris au sérieux la demande de la Commission d’adopter le règlement sur l’itinérance d’ici la fin de l’été.


Ladies and gentlemen, today this is the 58th meeting of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development.

Mesdames et messieurs, cette réunion est la 58 du Comité permanent de l'environnement et du développement durable.


Beňová (PSE ) (SK) Mr President, Commissioner Wallström, honoured guests in the gallery, ladies and gentlemen. Today’s debate is in my view the most important debate not only of this session but in the history of the Union as a whole.

Beňová (PSE ). - (SK) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Wallström, honorables invités présents dans la galerie, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui est pour moi le plus important, non seulement de cette session, mais aussi de toute l’histoire de l’Union.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, today we are actually debating a regulation on the negotiation and conclusion of air service agreements.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le débat d’aujourd’hui porte sur un règlement concernant la négociation et la conclusion d’accords relatifs à des services aériens.


– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today we are discussing a report on an area for lifelong learning.

- (NL) Monsieur le Commissaire, chers collègues, Monsieur le Président, nous discutons aujourd’hui d’un rapport sur l’espace d’éducation et de formation tout au long de la vie.


After listening to these gentlemen today, and listening to the other small regional carriers yesterday, I feel comfortable; I feel very confident that the airline industry, which is dynamic in this country, will continue to survive and continue to thrive because of people like you.

Après avoir écouté ces messieurs aujourd'hui et avoir écouté tous les petits transporteurs régionaux hier, j'ai tout à fait confiance que l'industrie du transport aérien, qui est très dynamique dans notre pays, continuera de survivre et continuera de prospérer à cause de gens comme vous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gentlemen today' ->

Date index: 2021-09-13
w