Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Breach once and for all
King George VI's Coronation Medal
Once and for all breach
Once only principle
Once-only principle
WORM
Write Once Read Many
Write Once Read Many times
Write-Once and Read-Many

Vertaling van "george vi once " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
King George VI's Coronation Medal

Médaille du couronnement du roi George VI


Write Once Read Many | Write Once Read Many times | Write-Once and Read-Many | WORM [Abbr.]

support non réinscriptible | WORM [Abbr.]


breach once and for all | once and for all breach

violation ponctuelle


once only principle | once-only principle

principe de la transmission unique d'informations | principe d'une fois pour toutes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
King George VI once stated that the " highest distinction is service to others" .

Le roi George VI a un jour déclaré que « la plus haute distinction, c'est de servir les autres ».


Hon. Art Eggleton: Honourable senators, King George VI once said that the highest of distinctions is service to others.

L'honorable Art Eggleton : Honorables sénateurs, le roi George VI a dit un jour que le plus grand honneur est de servir autrui.


I brought with me today photographs of my father personally receiving the DFC from King George VI. He received the DFC twice, once in 1944 and again in 1945.

J'ai avec moi des photographies de mon père recevant en personne du roi George VI la Croix du service distingué dans l'Aviation. Il a reçu la DFC à deux reprises, en 1944, puis en 1945.


After all, as King George VI once said, “the highest of distinctions is service to others”.

Après tout, comme le roi George VI l'a dit un jour «le plus grand des honneurs est de servir les autres».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
George Bernard Shaw once said that some men see things as they are, and wonder, ‘Why?’.

George Bernard Shaw a dit un jour que certains hommes voient les choses comme elles sont, et se demandent: «Pourquoi?».


Speaking like him as a proud citizen of old Europe – a part of old Europe which once had a spot of trouble with one of our colonies on the other side of the Atlantic – I have occasionally reflected that if King George had not played his hand so badly, if he had not made such a mess of things, then instead of fetching up as the last Governor of Hong Kong I might have finished up as the Governor of Arkansas or Texas, and then who knows what might have happened!

En m'exprimant comme il l'a fait en ma qualité de fier citoyen de la vieille Europe - une partie de la vieille Europe qui a eu autrefois quelques problèmes avec une de ses colonies situées de l'autre côté de l'Atlantique -, j'ai à l'occasion fait remarquer que si le roi Georges n'avait pas manœuvré de manière si lamentable, s'il n'avait pas provoqué une telle pagaille, j'aurai peut-être, au lieu d'avoir été le dernier gouverneur de Hong Kong, terminé comme gouverneur de l'Arkansas ou du Texas. Qui sait alors ce qui aurait pu se passer !


What did Europe have to say about George Bush’s new strategic doctrine, published on 20 September last, which magnifies, and I quote, ‘the unequalled strength’ of the United States and emphasises, and I quote once again, their determination ‘to act alone, if necessary [.] pre-emptively’ in order to ‘further freedom’s triumph’.

Et qu'a dit l'Europe de la nouvelle doctrine stratégique de Georges Bush, publiée le 20 septembre dernier, qui magnifie, je cite, "la force sans égale des États-Unis" et souligne, je cite toujours, "leur détermination à agir seuls, si nécessaire à titre préventif, afin d'étendre le triomphe de la liberté".


Yesterday’s speech by George Bush was once again extremely arrogant and without any real foundation.

Le discours d’hier de M. Bush a été une nouvelle fois extrêmement arrogant et dépourvu d’une quelconque justification sérieuse.


Let me say this to Georg and Markus: when the postman calls once, or even twice, we are well aware that this is not the ultimate social service in Europe.

Georg, Markus, je souhaite vous dire ceci : le facteur peut sonner une fois ou même deux fois, ce n'est naturellement pas la dernière instance sociale en Europe.


His aim, I found, was to find a middle way between the extreme positions adopted by the two main enemies of Europe : as Georges Bidault once put it to him, those who want nothing to do with it, and those who want to create Europe in too much of a hurry.

Son objectif, selon moi, était de trouver un moyen terme entre les positions extrêmes adoptées par les deux principaux ennemis de l'Europe. Comme le disait Georges Bidault, "il y a ceux qui refusent de participer et ceux qui veulent faire l'Europe trop vite".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'george vi once' ->

Date index: 2021-02-01
w