Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
German War Damage Authorities

Vertaling van "german authorities very " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
German War Damage Authorities

Commission allemande des réparations de guerre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The German authorities very quickly decided that it was a case of suicide and failed even to take witness statements or statements from those who last saw him.

Les autorités allemandes ont très rapidement conclu qu’il s’agissait d’un suicide et n’ont recueilli aucun témoignage, ni même les dépositions de ceux qui l’avaient vu pour la dernière fois.


We worked together in very close cooperation with all the Member States, police authorities and German authorities.

Nous avions travaillé ensemble en étroite coopération avec tous les États membres, les services de police et les autorités allemandes.


The German author Peter Prange, in his book, ‘Werte. Von Plato bis Pop’ [Values, from Plato to Pop)] wrote something very true, in the words, ‘Everything we Europeans have ever achieved, we owe to the contradictions within us, the eternal conflict inside ourselves, the constant jostling between opinions and conflicting opinions, ideas and opposing ideas, theses and antitheses’.

Ce qu’a écrit l’écrivain allemand Peter Prange dans son livre Valeurs - De Platon à la pop est tout à fait vrai, je cite: «Tout ce que nous, Européens, avons accompli, nous le devons à nos contradictions internes, à l’éternel conflit que nous portons en nous, au va-et-vient constant entre opinion et contre-opinion, entre idée et anti-idée, entre thèse et antithèse».


The German author Peter Prange, in his book, ‘Werte. Von Plato bis Pop’ [Values, from Plato to Pop)] wrote something very true, in the words, ‘Everything we Europeans have ever achieved, we owe to the contradictions within us, the eternal conflict inside ourselves, the constant jostling between opinions and conflicting opinions, ideas and opposing ideas, theses and antitheses’.

Ce qu’a écrit l’écrivain allemand Peter Prange dans son livre Valeurs - De Platon à la pop est tout à fait vrai, je cite: «Tout ce que nous, Européens, avons accompli, nous le devons à nos contradictions internes, à l’éternel conflit que nous portons en nous, au va-et-vient constant entre opinion et contre-opinion, entre idée et anti-idée, entre thèse et antithèse».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In 2002, only very few closure files and final ESF payment claims have been submitted by the German authorities to the Commission - three for Objective 2, two for Objective 1 and one for Objective 5(b).

Les dossiers de clôture et les demandes de paiement final FSE transmis par les autorités allemandes à la Commission ont été peu nombreux en 2002: trois pour l'objectif 2, deux pour l'objectif 1 et un pour l'objectif 5b.


In 2002, only very few closure files and final ESF payment claims have been submitted by the German authorities to the Commission - three for Objective 2, two for Objective 1 and one for Objective 5(b).

Les dossiers de clôture et les demandes de paiement final FSE transmis par les autorités allemandes à la Commission ont été peu nombreux en 2002: trois pour l'objectif 2, deux pour l'objectif 1 et un pour l'objectif 5b.


But I am talking, say, about an American professor who accepts a chair at a German university, receives a residence permit for the Federal Republic of Germany and who, when he wishes to give a guest lecture at the Sorbonne in Paris has to apply for a visa, which he is possibly still waiting for because the French or German authorities are not making progress on it. This is because of the diverse and – for the lack of a strategic plan – very heterogeneous admin ...[+++]

Mais moi, je parle ici d'un professeur américain qui accepte une chaire dans une université allemande, et a reçu à cet effet un permis de séjour de la République fédérale d'Allemagne et qui, s'il est invité à faire un exposé à Paris à la Sorbonne, doit introduire une demande de visa qu'il doit parfois encore attendre parce que les autorités françaises ou allemandes n'en sortent pas à cause des multiples et très hétéroclites dispositions administratives en vigueur dans les États membres.


From that very moment onwards, the German authorities were aware of the scientific assessment that it is "likely that BSE is present even if it is not confirmed" (opinion available at: [http ...]

Les autorités allemandes savent donc depuis cette date que, selon l'avis des scientifiques, « la présence de l'ESB est probable, bien qu'elle n'ait pas été confirmée » (avis disponible à l'adresse suivante : [http ...]


(195) It should be borne in mind that the instruments used for the comparison by the German authorities normally provide a bank with only a very limited part of own funds.

(195) Il est à noter que les instruments de comparaison mis en avant par le gouvernement fédéral ne constituent généralement qu'une petite partie des fonds propres d'une banque.


2.8. German, Italian and United Kingdom hauliers were not very active in the cabotage markets achieving only 5.3%, 3.1% and 3.0% respectively of the market; this was despite these States being allocated a relatively large number of authorizations (12.8%, 10.6% and 6.7% respectively).

2.8. Les transporteurs allemands, italiens et britanniques n'ont pas été très actifs sur les marchés du cabotage, leurs parts de marché s'élevant respectivement à 5,3%, 3,1% et 3,0%; leurs États ont cependant bénéficié d'un nombre relativement élevé d'autorisations (12,8%, 10,6% et 6,7% respectivement).




Anderen hebben gezocht naar : german war damage authorities     german authorities very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german authorities very' ->

Date index: 2023-04-14
w