Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «german government’s draft » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Declaration by the Government of the Federal Republic of Germany on the definition of the expression German national

Déclaration du Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne relative à la définition des ressortissants allemands
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- In the aftermath of the collapse of Lehman Brothers in fall 2008, I coordi-nated, together with Jens Weidmann, who at that time was at the Chancel-lor’s office, the German government’s response to the financial crisis, in-cluding inter alia stabilizing the bank Hypo Real Estate (HRE), drafting the law on financial market stabilisation, setting up the Financial Markets Stabi-lisation Fund and – later – agency (SoFFin/FMSA) and becoming Chairman of its inter-ministerial steering committee.

- À la suite de la chute de Lehman Brothers à l'automne 2008, j'ai coordonné avec Jens Weidmann, qui faisait partie à l'époque de l'administration de la Chancellerie, la réponse à donner à la crise financière, entre autres la stabilisation de la banque Hypo Real Estate (HRE), la rédaction du projet de loi sur la stabilisation des marchés financiers, la mise sur pied du Fonds de stabilisation des marchés financiers, devenu par la suite une agence (SoFFin/FMSA), et je suis devenu le président de son comité directeur interministériel.


The German Government’s draft ‘Steuervergünstigungsabbaugesetz’ discriminates against foreign-domiciled investment funds by subjecting them to capital gains tax at double the domestic-domiciled level. The proposal would impose a 15% capital gains tax on foreign funds, in contrast to a 7.5% charge on domestic funds.

Le projet de loi du gouvernement allemand visant à abolir les privilèges fiscaux instaure une discrimination à l'encontre des fonds de placement étrangers, qui seraient assujettis à un impôt sur les plus-values de capitaux d'un montant deux fois supérieur à celui qui frappe les fonds de placement des résidents. Cette proposition reviendrait à imposer à 15 % les plus-values de capitaux sur les fonds des non-résidents, contre 7,5 % sur les fonds des résidents.


The German government adopted on 22 February a draft federal budget for 2006 and a draft law aimed at raising the standard VAT rate from 16% to 19% as from 1 January 2007.

Le 22 février, le gouvernement a approuvé le projet de budget fédéral pour 2006 ainsi qu'un projet de loi qui portera le taux normal de TVA de 16 à 19 % à compter du 1 janvier 2007.


The headline on the cover stated that there would, in future, be no getting away from occupational retirement provision. As you, Commissioner, will have seen from having read the new German Government’s working agreement, two substantial paragraphs of which are devoted to securing the old age pension system, this has become no less important an issue in the years since the directive was drafted and adopted.

Comme vous l’aurez constaté, Monsieur le Commissaire, en lisant la convention du travail du nouveau gouvernement allemand, dont deux paragraphes substantiels visent à consolider le système des pensions de vieillesse, cette problématique n’a nullement perdu de son importance dans les années consécutives à la préparation et à l’adoption de la directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr President, I would like to ask you a question: in view of the fact that there is a resolution on this matter drafted by Mr Borghezio but that the timeframes will be very long, why does the German Government not act immediately?

Monsieur le Président, je voudrais vous poser une question: puisqu’il existe sur le sujet une résolution de M. Borghezio, mais étant donné que les délais seront très longs, pourquoi le gouvernement allemand ne s’active-t-il pas dès maintenant?


The Commission has been informed that the German Government intends to present new legislation on the taxation of investment funds in general to apply as from January 2004, but no draft legislation had been published so far.

La Commission a été informée du fait que le gouvernement allemand envisageait de présenter une nouvelle législation concernant la fiscalité des fonds d'investissement en général, applicable à partir de janvier 2004, mais aucun projet législatif n'a été publié à ce jour.


Germany has also informed the Commission about draft legislation adopted by the German government on 20 December 2000 with later amendments with the intention to complete the implementation of the EU Gas Directive.

L'Allemagne a également informé la Commission sur le projet de législation adopté par le gouvernement allemand le 20 décembre 2000, modifié ultérieurement, en vue d'achever la mise en œuvre de la directive européenne.


Is the Council aware of recent developments in the Member States with regard to discussion of this matter, more precisely, the draft law submitted to the Belgian Parliament to introduce a worldwide tax on cross-border capital transactions, in line with the proposals by Professor Spahn, and also the study by Professor Spahn for the German Government on the possibility of introducing this tax unilaterally?

Le Conseil est-il au fait de l'état actuel des discussions qui sont en cours dans les États membres au sujet de cette question, et plus précisément de ce qui suit : un projet de loi relatif à l'instauration d'un impôt mondial sur les mouvements transfrontaliers de capitaux, conformément à ce qu'a proposé le professeur Spahn, projet déposé au parlement belge ; par ailleurs, une étude, réalisée par le professeur Spahn pour le gouvernement allemand, au sujet de la possibilité d'une instauration unilatérale de cet impôt ?


Furthermore, the current level of the penalties is disproportionate to construction firms that are not covered by Germany's provisions on minimum wages and paid leave - i.e. particularly SMEs (and firms in the prefabricated housing sector that are threatened by temporary disqualification from public contracts). The Commission notes that, as long ago as 1999, the German Government had announced its intention to amend the provisions in question but has omitted to send the Commission a draft ...[+++]

En outre, le niveau des sanctions actuelles est disproportionné par rapport aux entreprises du bâtiment qui ne relèvent pas du régime allemand sur le salaire minimum et les congés payés, à savoir notamment les PME (et les entreprises dans le secteur des maisons préfabriquées qui se voient affectées et menacées d'une exclusion temporaire des marchés publics. La Commission constate que le gouvernement allemand avait annoncé dès 1999 son intention de modifier les dispositions incriminées mais qu'il a omis de communiquer à la Commission un projet de texte ou un calendrier législatif.


Following this judgement, the German Government instructed the competent authorities to stop applying this provision, but the Commission received no draft amendment aimed at bringing the law into line with the ruling of the Court.

Suite à cet arrêt, le gouvernement allemand a donné des instructions aux autorités compétentes de ne plus appliquer cette disposition, mais aucun projet de texte visant à modifier la loi afin de la mettre en conformité avec l'arrêt de la Cour, ni calendrier législatif, n'ont été communiqués à la Commission.




D'autres ont cherché : german government’s draft     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german government’s draft' ->

Date index: 2023-08-05
w