Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Council for German-language terminology
DGFF
English-speaking areas
English-speaking countries
Foreign language competence
French-speaking areas
French-speaking countries
German Life Saving Badge
German Life Saving Badge of the German Red Cross
German Society for Foreign Language Research
German language society
German-speaking countries
GfdS
International Association for Germanic Studies
Language
Language competence
Language minority
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Portuguese-speaking areas
Society for the German Language
Spanish-speaking areas

Traduction de «german language » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
German language society | Society for the German Language | GfdS [Abbr.]

Association pour la langue allemande


German Society for Foreign and Second Language Research | German Society for Foreign Language Research | DGFF [Abbr.]

Société allemande pour la recherche en langues étrangères | DGFF [Abbr.]


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


International Association for Germanic Studies [ International Association of Germanic Languages and Literatures ]

International Association for Germanic Studies [ Association internationale des langues et littératures germaniques ]


interpretation from each of the languages Spanish, German, English, French and Italian

interprétation à partir de l'espagnol, l'allemand, l'anglais, le français et l'italien


Council for German-language terminology

Conseil pour la terminologie germanophone




language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


German Life Saving Badge of the German Life Saving Society [ German Life Saving Badge ]

Insigne allemand de sauvetage de l'Association allemande de sauvetage [ Insigne allemand de sauvetage ]


German Life Saving Badge of the German Red Cross [ German Life Saving Badge ]

Insigne allemand de sauvetage de la Croix Rouge allemande [ Insigne allemand de sauvetage ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As a second language French is predominantly chosen by European countries (3% of primary pupils and 24% secondary students learn French), whereas German is a popular language for acceding countries (12% of primary pupils and 30% of secondary students learn German) (Comm, EAC, 2003).

Le français est choisi de façon prédominante comme deuxième langue dans les pays européens (3% des élèves du primaire et 24% des étudiants du secondaire apprennent le français), tandis que l'allemand est une langue populaire dans les pays adhérents (12% des élèves du primaire et 30% des élèves du secondaire apprennent l'allemand) (Comm, EAC, 2003).


Tests cover reading comprehensionlistening comprehension and writing in the first survey, with the purpose of measuring overall foreign language competence in the 2 most widely taught languages in each EU country, from the most-taught official languages of the EU: English, French, German, Spanish and Italian.

Dans la première enquête, les tests couvrent les compétences suivantes: lireécouter et écrire, et servent à mesurer les compétences générales en langues étrangères dans les deux langues les plus largement enseignées dans chaque pays de l’UE, parmi les langues officielles les plus enseignées de l’UE: l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol et l’italien.


So if you are a German company and your German-language prospectus is approved by the German Securities Commission, you will be able to sell your products or be listed on the London Stock Exchange, but you will have to translate your prospectus into one of the common languages used for financial matters.

Donc si vous êtes une compagnie allemande et que votre prospectus en allemand est approuvé par la Commission des valeurs mobilières d'Allemagne, vous pouvez vendre vos produits ou être coté à la Bourse de Londres, mais vous devez traduire votre prospectus dans une langue usuelle en matière financière.


In January 2012, the German embassy in Ankara again rejected Mrs Dogan’s application for a visa for the purposes of family reunification, on the ground that she was illiterate and that she did not therefore have the necessary knowledge of the German language.

En janvier 2012, l’ambassade d’Allemagne à Ankara a refusé une nouvelle fois de délivrer à Mme Dogan un visa au titre du regroupement familial, au motif que celle-ci est analphabète et ne dispose donc pas des connaissances linguistiques nécessaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) During a transitional period, before a system of high quality machine translations into all official languages of the Union becomes available, a request for unitary effect as referred to in Article 12 of Regulation xx/xx [substantive provisions] shall be accompanied by a full translation of the specification of the patent into English where the language of the proceedings before the European Patent Office is French or German, or into any official language of the participating Member States that is an official language of the Unio ...[+++]

(11) Durant une période de transition, jusqu’à ce qu’un système de traduction automatique de grande qualité soit disponible dans toutes les langues officielles de l’Union, toute demande d’effet unitaire visée par l’article 12 du règlement xx/xx [dispositions de fond] devra être accompagnée d’une traduction en anglais de l’intégralité du fascicule du brevet, si la langue de la procédure devant l’Office européen des brevets est le français ou l’allemand, ou d’une traduction de l’intégralité du fascicule du brevet dans une langue officielle des États membres participants qui soit une langue officielle de l'Union, si la langue de la procédur ...[+++]


Therefore, during a transitional period, a request for unitary effect as referred to in Article 12 of Regulation xx/xx implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection shall be accompanied by the following: (i) a full translation of the specification of such patent into English where the language of the proceedings before the EPO in accordance with Article 14(3) of the EPC is French or German; or (ii) a full translation of the specification of such patent into any official language of the par ...[+++]

Durant une période de transition, toute demande d’effet unitaire visée par l’article 12 du règlement xx/xx mettant en œuvre la coopération renforcée dans le domaine de la création d’une protection par brevet unitaire devra donc être accompagnée: i) d’une traduction en anglais de l’intégralité du fascicule du brevet, si la langue de la procédure engagée devant l’OEB conformément à l’article 14, paragraphe 3, de la CBE est le français ou l’allemand; ou ii) d’une traduction de l’intégralité du fascicule du brevet dans une langue officielle des États membres participants qui soit une langue officielle de l'Union, si la langue de la procédur ...[+++]


(d) for the optional test (language 4), knowledge of one of the following languages (must be different from languages 2 and 3): [Bulgarian, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Finnish or Swedish].

d) pour l’épreuve facultative (langue 4), connaissance d’une des langues suivantes (obligatoirement différente des langues 2 et 3) : [bulgare, tchèque, danois, allemand, estonien, grec, anglais, français, irlandais, italien, letton, lituanien, hongrois, maltais, néerlandais, polonais, portugais, roumain, slovaque, slovène, finnois, ou suédois].


Belgian legislation on the use of languages for administrative purposes (la "loi sur l'emploi des langues en matière administrative") provides that candidates who wish work in the local public sector in the Dutch, French and German speaking regions and who have not followed education in the Dutch, French or German language must prove their linguistic abilities in the language of the region concerned by obtaining a certificate issued further to passing exams organised by SELOR (the Belgian governmental recruiting service).

La loi belge sur l’emploi des langues en matière administrative prévoit que les candidats à un poste dans la fonction publique locale doivent démontrer leurs compétences dans la langue de la région concernée (francophone, germanophone ou néerlandophone) s’ils n’ont pas fait leurs études dans la langue de cette région. À cette fin, ils doivent obtenir un certificat qui leur est délivré s’ils réussissent les examens organisés par le SELOR (le bureau de sélection de l’administration belge).


An association for the defence of the German language submitted a complaint to the Ombudsman, arguing that the Council's failure to ensure that the Presidency websites are also available in German constitutes maladministration.

Une association de défense de la langue allemande a soumis une plainte au Médiateur, arguant que le défaut d'assurer la disponibilité en langue allemande des sites Internet de la Présidence, constitue un cas de mauvaise administration de la part du Conseil.


To give a very brief idea of just some of the projects being co-financed by the Community, we might mention: * a regional project aiming to develop teaching programmes for Dutch in small businesses; * a transfrontier project for the teaching of Danish and German; * the production of multimedia aids for the teaching of economic German; - 2 - * Euro-Transpo-Langues, a transnational project for the teaching of four Community languages in the road transport sector; * teaching and functional dictionary projects, e.g. a German-Greek com ...[+++]

Quelques exemples, parmi tant d'autres, de projets ayant obtenu un co- financement communautaire : * un projet régional visant à développer des programmes d'enseignement du néerlandais dans les petites entreprises; * un projet transfrontalier pour l'enseignement du danois et de l'allemand; * la production de supports pédagogiques multimedia pour l'enseignement de l'allemand économique; * Euro-Transpo-Langues, un projet transnational pour l'enseignement de quatre langues de la Communauté dans le secteur du transport routier; * des projets de dictionnaires pédagogiques et fonctionnels, tel qu'un dictionnaire commercial allemand/grec et ...[+++]


w