Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANL
Anti-Nazi League
Canadian Society for German Relief
Canadian-German Society
Competent in German
Confederation of German Employers' Associations
Conference on the Nazi Holocaust
Federal Union of German Employers Associations
German
German Life Saving Badge
German Life Saving Badge of the German Red Cross
German employers' federation
German measles virus
German syndrome
Stockholm International Forum on the Holocaust

Traduction de «german nazi » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competent in German | ability to comprehend spoken and written German and to speak and write in German | German

allemand


German Life Saving Badge of the German Red Cross [ German Life Saving Badge ]

Insigne allemand de sauvetage de la Croix Rouge allemande [ Insigne allemand de sauvetage ]


German Life Saving Badge of the German Life Saving Society [ German Life Saving Badge ]

Insigne allemand de sauvetage de l'Association allemande de sauvetage [ Insigne allemand de sauvetage ]


Confederation of German Employers' Associations | Federal Union of German Employers Associations | German employers' federation

Confédération des Associations Patronales Allemandes | Union fédérale des associations d'employeurs allemands | Union fédérale des chefs d'entreprises allemands


Disease with characteristics of early-onset cerebellar signs, eye movement abnormalities and pyramidal signs. Fifty-one clinically affected members from four families (of British, Pakistani, German and French descent) have been reported to date. The

ataxie spinocérébelleuse type 11


Canadian-German Society [ Canadian Society for German Relief ]

Canadian-German Society




Conference on the Nazi Holocaust | Stockholm International Forum on the Holocaust

Forum international de Stockholm sur l'Holocauste




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It was he who in 1996 enshrined into German law the 27th of January as the Day of Remembrance of Nazi victims.

C'est lui qui, en 1996, a inscrit dans le droit allemand le 27 janvier comme journée annuelle du souvenir pour les victimes de l'Holocauste.


Not all Germans were Nazis, and there were other people who belonged to the Nazi party.

Ce ne sont pas tous les Allemands qui étaient des nazis, et il y a des gens appartenant à d'autres peuples qui étaient des nazis.


Would you agree with the statement that Canada's internment of Italian -Canadian fascists was politically sound and necessary, and that the Canadian government should have made it clear that they were being interned because they were fascists and therefore a security risk, just like German Nazis, communists and jailed witnesses?

Donc, il y a de la politique. Seriez-vous d'accord avec l'affirmation selon laquelle l'internement de fascistes italo-canadiens par le Canada était une bonne décision politique, qu'elle était nécessaire et que le gouvernement aurait dû préciser, sans ambiguïté, que ces personnes étaient internées parce qu'elles étaient fascistes et que, de ce fait, elles posaient un risque pour la sécurité, tout comme les Allemands nazis, les communistes et les témoins emprisonnés?


There is, however, a realization that had the Nazis been victorious, Europe and the British Isles, large parts of North Africa and the Middle East would have been under Nazi German hegemony.

Nous sommes toutefois conscients que, si les nazis avaient été victorieux, l'Europe et les îles britanniques, de grandes parties de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient auraient été soumis à l'hégémonie nazie de l'Allemagne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, I wish to propose that we insert the word ‘German’ before the word ‘Nazi’, so that it would read ‘German Nazi’.

- (EN) Monsieur le Président, je propose que nous insérions le mot «allemand» après le mot «nazi», de sorte à lire «nazi allemand».


Could we please vote on that first, before we come to the separate issue, that Mr Schulz has just spoken on, of Amendment 1 by the UEN Group to replace, in English, the phrase ‘Hitler’s Nazi death camps’ with ‘German Nazi death camps’.

Serait-il possible de voter d’abord sur ce premier amendement avant d’aborder la question distincte que M. Schulz vient d’évoquer, à savoir l’amendement 1 déposé par le groupe UEN afin de remplacer «camp d’extermination nazi hitlérien» par «camp d’extermination de l’Allemagne nazie»?


Nonetheless, given that the Polish Members of this House and the European People’s Party support the adoption of a joint resolution tomorrow by this House, I would ask you, Mr Schulz, to agree to adopt a different position, so that you yourself and your party can vote in favour of what we originally wanted, namely a clear statement to the effect that the Nazis were German Nazis.

Néanmoins, étant donné que les députés polonais de cette Assemblée et le parti populaire européen soutiennent l’adoption d’une résolution commune demain par ce Parlement, je vous demanderai, Monsieur Schulz, d’accepter de changer de position, pour que votre parti et vous-même puissiez voter en faveur de ce que nous souhaitions à l’origine, à savoir une déclaration claire selon laquelle les nazis étaient des nazis allemands.


Nonetheless, given that the Polish Members of this House and the European People’s Party support the adoption of a joint resolution tomorrow by this House, I would ask you, Mr Schulz, to agree to adopt a different position, so that you yourself and your party can vote in favour of what we originally wanted, namely a clear statement to the effect that the Nazis were German Nazis.

Néanmoins, étant donné que les députés polonais de cette Assemblée et le parti populaire européen soutiennent l’adoption d’une résolution commune demain par ce Parlement, je vous demanderai, Monsieur Schulz, d’accepter de changer de position, pour que votre parti et vous-même puissiez voter en faveur de ce que nous souhaitions à l’origine, à savoir une déclaration claire selon laquelle les nazis étaient des nazis allemands.


You're accusing him of a crime, and in the newspapers people are called Nazis, but it's a falsehood even to call someone from the Eastern European countries a Nazi, because one had to be a member of the Nazi party to be a Nazi, and only pure Germans were allowed into the party. So that's one falsehood already.

On l'accuse d'un crime et les journaux se répandent en la qualifiant de nazie, mais c'est déjà une erreur d'appeler quelqu'un originaire d'Europe de l'Est un Nazi, car pour être Nazi il fallait être membre du Parti national socialiste et seuls les Allemands de race pure y étaient admis.


For those who would have us address the root causes, would they have stood in this place in the fall of 1939 when Poland was being attacked and invited us to contemplate the root causes of German aggression and Nazi anti-semitism, the humiliation of Germany in the Versailles treaty or the economic crisis in Weimar Germany, and to address the social and economic inequities as the root cause of Nazi terror?

Ceux qui voudraient que nous nous attaquions aux causes profondes du mal se seraient-ils levés dans cet endroit à l'automne 1939 après que la Pologne eut été attaquée? Nous auraient-ils invités à contempler les causes profondes de l'agression allemande et de l'antisémitisme nazi, l'humiliation de l'Allemagne lors de la ratification du Traité de Versailles ou la crise économique dans la République de Weimar, nous auraient-ils invités à nous attaquer aux causes profondes, l'injustice sociale et l'injustice économique, de la terreur nazi ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german nazi' ->

Date index: 2024-06-24
w