Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «german-polish border » (Anglais → Français) :

Often such investments are relatively minor but have a significant impact on the security of supply of an entire region, as demonstrated by the investment of in reverse flow on the Yamal-pipeline on the German-Polish border and more recently on the Slovak-Ukrainian border.

Souvent, les investissements correspondants sont relativement faibles, mais ont un impact significatif sur la sécurité d’approvisionnement de l’ensemble de la région, comme en témoigne l’investissement dans des flux inversés sur le gazoduc de Yamal sur la frontière germano-polonaise et, plus récemment, sur la frontière entre la Slovaquie et l’Ukraine.


– (DE) Mr President, I would like to draw the House’s attention to an occurrence several days ago involving Polish border guards and a German cruise ship, the Adler Dania, which entered the Polish port of Swinemünde, whereupon three Polish customs officers, in civilian clothing and without any written authorisation, sought to confiscate all the vessel’s stocks of spirits.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi d’attirer l’attention de la présente Assemblée sur un événement impliquant il y a quelques jours des douaniers polonais et un navire de croisière allemand, l’Adler Dania. Le navire est entré dans le port polonais de Swinemünde et trois douaniers polonais, habillés en civil et sans autorisation écrite, ont entrepris de confisquer tout le stock de spiritueux du vaisseau.


– (DE) Mr President, I would like to draw the House’s attention to an occurrence several days ago involving Polish border guards and a German cruise ship, the Adler Dania , which entered the Polish port of Swinemünde, whereupon three Polish customs officers, in civilian clothing and without any written authorisation, sought to confiscate all the vessel’s stocks of spirits.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi d’attirer l’attention de la présente Assemblée sur un événement impliquant il y a quelques jours des douaniers polonais et un navire de croisière allemand, l’Adler Dania . Le navire est entré dans le port polonais de Swinemünde et trois douaniers polonais, habillés en civil et sans autorisation écrite, ont entrepris de confisquer tout le stock de spiritueux du vaisseau.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0456 - EN - 2008/456/EC: Commission Decision of 5 March 2008 laying down rules for the implementation of Decision No 574/2007/EC of the European Parliament and of the Council establishing the External Borders Fund for the period 2007 to 2013 as part of the General programme Solidarity and Management of Migration Flows as regards Member States' management and control systems, the rules for administrative and financial management and the eligibility of expenditure on projects co-financed by the Fund (notified under document number C(2008) 789) - COMMISSION DECISION // laying down ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0456 - EN - 2008/456/CE: Décision de la Commission du 5 mars 2008 fixant les modalités de mise en œuvre de la décision n o 574/2007/CE du Parlement européen et du Conseil portant création du Fonds pour les frontières extérieures pour la période 2007-2013 dans le cadre du programme général Solidarité et gestion des flux migratoires en ce qui concerne les systèmes de gestion et de contrôle des États membres, les règles de gestion administrative et financière et l'éligibilité des dépenses pour les projets cofinancés par le Fonds [notifiée sous le numéro C(2008) 789] - DÉCISION DE ...[+++]


Who would have thought, ten years ago, that one day German and Polish border guards would together control their borders in joint teams?

Qui aurait pensé, il y a dix ans, qu’un jour les gardes-frontières allemands et polonais, par équipes communes, assureraient ensemble le contrôle de leurs frontières?


Who would have thought, ten years ago, that one day German and Polish border guards would together control their borders in joint teams?

Qui aurait pensé, il y a dix ans, qu’un jour les gardes-frontières allemands et polonais, par équipes communes, assureraient ensemble le contrôle de leurs frontières?


Increasing transport capacity of the STEGAL gas pipeline for transport of additional gas from the Czech-German border and from the Polish-German border through Germany to other Member States

Accroissement de la capacité de transport du gazoduc STEGAL pour le transport de gaz supplémentaire de la frontière entre la République tchèque et l'Allemagne et de la frontière entre la Pologne et l'Allemagne en passant par l'Allemagne vers d'autres États membres.


They have said that you can tell if someone is illegal or not when he is standing on the German-Polish border and wants you to provide him with transport; taxi drivers themselves have no powers to check these people’s papers.

On leur a dit qu’ils devaient déceler si quelqu’un était illégal ou pas quand il se trouvait à la frontière germano-polonaise et voulait prendre un taxi, parce que les chauffeurs de taxi n’ont pas la possibilité juridique de contrôler les papiers.


Increasing transport capacity of the STEGAL gas pipeline for transport of additional gas from the Czech-German border and from the Polish-German border through Germany to other Member States

Accroissement de la capacité de transport du gazoduc STEGAL pour le transport de gaz supplémentaire de la frontière entre la République tchèque et l'Allemagne et de la frontière entre la Pologne et l'Allemagne en passant par l'Allemagne vers d'autres États membres.


The area is suffering from high unemployment following the collapse of unprofitable "traditional industry" firms and state-owned farms. The unemployment rate on the German side is above 20% (1999) whereas 17% (1999) are unemployed in the Polish border regions.

En raison du déclin des entreprises de "l'industrie traditionnelle" et des exploitations agricoles d'État non rentables, le taux de chômage y est élevé - plus de 20 % (1999) du côté allemand contre 17 % (1999) dans les régions frontalières polonaises.




D'autres ont cherché : german-polish border     involving polish border     external borders     polish border     czech-german border     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german-polish border' ->

Date index: 2023-11-07
w