Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestapo

Traduction de «gestapo » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It may, perhaps, serve to further the career of a certain public prosecutor, or, as we have seen in the past, help him to enter politics”..”. The investigation was initiated by a public prosecutor who questioned councillors and senior municipal officials about ‘blank amendments’ at night, using Gestapo-style methods, only for it then to be found that it was not an offence”.

Il contribuera, peut-être, à avancer la carrière d'un certain procureur ou, comme nous l'avons vu dans le passé, à l'aider à entrer en politique (...) L'enquête a été ouverte par le même procureur qui a interrogé des conseillers et des hauts fonctionnaires municipaux la nuit à propos des "amendements sans contenu", en usant de méthodes dignes de la Gestapo, avant qu'il soit finalement déterminé qu'il ne s'agissait pas d'une infraction".


Is it so surprising that, after the experience of war, Nazi dictatorship, and a Gestapo prison, the German Christian Democrat Konrad Adenauer openly pursued the goal of bringing the young Federal Republic Germany into a United States of Europe, something which he described in his memoirs as “the best and most lasting guarantee for Germany’s western neighbours”?

Est-il tellement étonnant que le chrétien-démocrate allemand Konrad Adenauer, au lendemain de la guerre et de la dictature nazie, et après avoir été emprisonné par la Gestapo, ait poursuivi ouvertement l’objectif de faire de la jeune République fédérale d’Allemagne un membre des États-Unis d’Europe qu’il qualifie, dans ses mémoires, d’«assurance la meilleure, la plus sûre et la plus durable pour les voisins occidentaux de l’Allemagne»?


They pick on them, they ask intrusive questions, they haul them outside their vehicles, including pensioners, and they question them intrusively trying to find out exactly how much alcohol they drink and how many cigarettes they smoke in some sort of Gestapo-type inquisition.

Ils harcèlent les honnêtes gens, les assaillent de questions indiscrètes, les tirent hors de leur véhicules, même les pensionnés, et les interrogent à la manière de la Gestapo afin de savoir exactement quelle quantité d’alcool ils consomment et combien de cigarettes ils fument.


One faculty member is said to have shouted, “Gestapo” at the students themselves.

Un professeur de la faculté aurait crié « Gestapo » en s'adressant aux étudiants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What is not right – and I also speak specifically on behalf of my fellow Member Mr Daul and, I think, also, on behalf of Mr Watson, Mr Cohn-Bendit and Mr Wurtz – is that ushers in this House are physically and verbally assaulted in a heated debate: ushers, who have been discharging the duties of their office, and were described yesterday as the Gestapo and SS. This is a disgrace, Mr President!

Ce qui est intolérable — et je parle en particulier au nom de mes collègues M. Daul et, je pense, également M. Watson, M. Cohn-Bendit et M. Wurtz —, c'est que les huissiers de cette assemblée soient pris à partie verbalement et physiquement au cours d'un débat houleux. Des huissiers qui, dans l'exercice de leurs fonctions, ont été comparés à la Gestapo et à des SS. C'est une honte, M. le Président!


He says that KGB men are currently in charge in Russia, which is almost the same as if Gestapo men were in power in Germany and were saying that everything is much improved and changed.

Il dit que ce sont les hommes du KGB qui dirigent actuellement la Russie. C’est comme si les hommes de la Gestapo dirigeaient l’Allemagne et disaient que tout a changé et que tout va nettement mieux.


A truly appropriate idea, I was saying: it is a pity that it should have become both an excuse for preparing a summary trial of the events at previous Summits, and especially a Trojan horse in its attempts at party political speculation in a decidedly national vein. This has all come about through instrumental amendments, in the form of direct attacks on the Italian Government and its President. Not just this, but it also reiterates a defamatory action, as has already been mentioned, against the Italian forces of law and order, which are accused of serious offences and Gestapo-like behaviour that have never been proved in the numerous in ...[+++]

Comme je le disais, c'est une très bonne idée qui a malheureusement servi de prétexte pour instruire un procès sommaire sur les faits enregistrés à l'occasion des sommets précédents, mais aussi et surtout de cheval de Troie aux spéculations partisanes à caractère résolument national et ce, non seulement par le biais d'amendements exploités à des fins politiques et entachés d'attaques contre le gouvernement italien et son chef, mais aussi en menant une action diffamatoire - on l'a déjà rappelé - à l'encontre des forces de l'ordre italiennes, accusées de délits graves et d'actes dignes de la Gestapo qui n'ont jamais été établis par les nom ...[+++]


Shortly after her return to the convent in Holland, the Gestapo arrived.

Peu après son retour au couvent hollandais, la Gestapo a retrouvé sa trace.


When the Mother Superior forbade the Gestapo entry, denying the presence of Edith Stein, the convent's heavy oak door was broken down.

Lorsque la mère supérieure a interdit l'accès à la Gestapo, niant la présence d'Edith Stein, la lourde porte de chêne du couvent fut défoncée.


The Chairman: If it were Prussian state police, which is what it was before it was the Gestapo, they actually were the police in Brandenberg and most of east Prussia for 50 or 60 years. Of course, it was taken over by the Nazis and turned into the Gestapo.

Le président: Si c'était la police d'État de la Prusse, car c'était cela avant, la Gestapo, c'est effectivement la police qui a régné sur le Brandebourg et la majorité de l'est de la Prusse pendant 50 ou 60 ans, avant que les Nazis n'en fassent évidemment la Guestapo.




D'autres ont cherché : gestapo     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestapo' ->

Date index: 2021-08-08
w