This is, of course, totally unacceptable and sends a strong message to society and our youth—again, the future of our country—that we will allow fully grown adults to have the privilege of having professional help so that they can get better, while we do not put that faith in our youth who, owing to their age, are still malleable, learning, and developing, and who may not have had the opportunity to have the appropriate role models and training they are deserving of.
Bien sûr, cela est tout à fait inacceptable et laisse entendre à la société et aux jeunes—qui, je le répète, représentent l'avenir de notre pays—que nous donnerons aux adultes le privilège de recourir à de l'aide professionnelle afin qu'ils puissent s'amender, mais que nous n'avons pas suffisamment confiance en nos adolescents qui, pourtant, parce qu'ils sont jeunes, sont encore malléables, en développement et en apprentissage et n'ont peut-être pas eu les modèles et la formation qu'ils méritent.