I can see the justified concern to do everything possible to really get the right and important political debates conducted in plenary, but not all debates on foreign or security policy are, by definition, of greater value than, for example, the issues that are brought to a conclusion in the specialist committees, because it has become clear that only a huge majority can prepare the way for a second reading and for success in a contest with the Council.
Je discerne clairement le désir légitime de tout mettre en œuvre pour que les débats politiques justes et importants se déroulent effectivement en séance plénière. Tous les débats relatifs à la politique extérieure ou à la sécurité n'ont pourtant pas, par définition, une importance supérieure à celle - par exemple - des sujets finalement traités au sein de commissions spécialisées, puisqu'il est apparu sans équivoque que seule une majorité écrasante permet de préparer une deuxième lecture et de s'assurer un succès vis-à-vis du Conseil.