That is very frightening law, because it is contemplated under the bill that what is going to make the cooperation work, get my involvement, and make me a happy Canadian citizen is that when I modify my activities to invite species onto my land, I will not be exposed to the possibility of criminal charges whenever a species dies naturally; nor will I get dragged into court to explain that I didn't do it, but rather exercised due diligence to try to prevent that species from dying a natural death—or however it died.
Mais c'est une règle absolument effrayante, parce que le projet de loi prévoit que ce qui fera le succès de la coopération, fera que je participe et fera de moi un heureux citoyen Canada, c'est que lorsque je modifie mes activités de manière à accueillir des espèces sur mes terres, je ne risque pas d'être exposé à la possibilité d'accusations criminelles si une espèce meurt de causes naturelles; je ne serai pas non plus traîné devant les tribunaux pour expliquer que je ne l'ai pas fait, mais plutôt que j'ai exercé une diligence raisonnable pour tenter d'empêcher que l'espèce meure de causes naturelles—ou pour toute autre raison.