Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Be on the broom
Be on the brush
Breach going to the root of the contract
Breach which goes to the root of the contract
Classic Directive
Deliver on the broom
Deliver on the brush
Drilling industry service contract management
Get involved in the day-to-day operations
Get involved in the production's technical matters
Get one's weight behind the shot
Get one's weight into the shot
Get the broom
Get the brush
It's the squeaky wheel that gets the grease
Lean into the ball
Manage service contracts in the drilling industry
Participate in aspects of the technical production
Participate in technical aspects of the production
Put one's whole body behind the shot
Service contract negotiation in the drilling industry
Setting up service contracts in the drilling industry
Step into the ball
Take part in technical aspects of the production
Take part in the day-to-day operation of the company
The squeaky wheel gets the grease
This is a squeaky wheel that gets the oil

Vertaling van "get the contract " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
getting involved in the day-to-day operation of the company | take part in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operations

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise


Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


this is a squeaky wheel that gets the oil [ it's the squeaky wheel that gets the grease | The squeaky wheel gets the grease ]

A force de se plaindre, on obtient gain de cause [ C'est à force de se plaindre qu'on obtient ce qu'on veut ]


get the broom [ get the brush | deliver on the broom | deliver on the brush | be on the broom | be on the brush ]

prendre le balai [ prendre la brosse | frapper le balai | frapper la brosse | lancer sur le balai | lancer sur la brosse ]


drilling industry service contract management | service contract negotiation in the drilling industry | manage service contracts in the drilling industry | setting up service contracts in the drilling industry

gérer des contrats de services dans le forage


step into the ball [ lean into the ball | put one's whole body behind the shot | get one's weight behind the shot | get one's weight into the shot ]

s'appuyer sur la balle [ appuyer une balle ]


get involved in the production's technical matters | participate in aspects of the technical production | participate in technical aspects of the production | take part in technical aspects of the production

participer aux aspects techniques de la production


Classic Directive | Directive 2004/18/EC on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts

directive classique


breach going to the root of the contract | breach which goes to the root of the contract

rupture qui atteint l'essence du contrat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Within these categories, a variety of forms can be identified, for example casual work (i.e. zero-hour contracts, such as for instance a shelf-stacker in the supermarket who only gets called when there is a lot of business), temporary agency work (i.e. interim positions) or platform work (i.e. people working for digital platforms, without having a fixed work place).

Dans ces catégories, on peut recenser différentes formes d'emploi, telles que le travail occasionnel (c'est-à-dire les contrats «zéro heure»; c'est par exemple le cas des employés de rayon de supermarché qui ne sont appelés qu'en cas de grand volume de travail), le travail intérimaire (c'est-à-dire les postes intérimaires) ou le travail via une plateforme (c'est-à-dire les personnes travaillant pour des plateformes numériques, sans lieu de travail fixe).


This 'tenure track approach' would guarantee automatic progress into better contractual conditions; the risk of getting 'stuck' in less protected contracts would thus be reduced.

Cette approche liée à la durée des fonctions garantirait une progression automatique vers de meilleures conditions contractuelles; le risque d'être "prisonnier" de contrats moins protecteurs serait ainsi réduit.


Deletion aiming at taking into account the situation of newly established SMEs which may from the beginning get a contract and use posted workers.

Il s’agit de tenir compte de la situation des PME nouvellement établies qui, dès le début, peuvent passer un contrat et utiliser des travailleurs détachés.


The [short name of the national authority requesting indirect access to TACHOnet] of [name of the country requesting indirect access to TACHOnet] has signed a contract with [short name of the national authority providing indirect access to TACHOnet] in order to get indirect access to TACHOnet through [name of the country providing indirect access to TACHOnet].

[Nom abrégé de l'autorité nationale demandant un accès indirect à TACHOnet] de/du/des [nom du pays qui demande un accès indirect à TACHOnet] a signé un contrat avec [nom abrégé de l'autorité nationale fournissant un accès indirect à TACHOnet] afin d'obtenir un accès indirect à TACHOnet via [nom du pays fournissant un accès indirect à TACHOnet].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Travellers may terminate the contract without paying any termination fee and get a full refund of any payments if any of the essential elements of the package, other than the price, are changed significantly.

Les voyageurs peuvent résilier le contrat sans payer de frais de résiliation et être intégralement remboursés des paiements effectués si l'un des éléments essentiels du forfait, autre que le prix, subit une modification importante.


This 'tenure track approach' would guarantee automatic progress into better contractual conditions; the risk of getting 'stuck' in less protected contracts would thus be reduced.

Cette approche liée à la durée des fonctions garantirait une progression automatique vers de meilleures conditions contractuelles; le risque d'être "prisonnier" de contrats moins protecteurs serait ainsi réduit.


One increasingly popular measure has been to get the personal involvement of the unemployed by conditioning the entitlement of the benefit to the signature of a contract in which the person involved is committed to undertake certain activities.

Une mesure de plus en plus répandue vise à obtenir l'engagement personnel de la personne sans emploi en liant le droit aux prestations à la signature d'un contrat par lequel elle s'engage à entreprendre des activités déterminées.


One increasingly popular measure has been to get the personal involvement of the unemployed by conditioning the entitlement of the benefit to the signature of a contract in which the person involved is committed to undertake certain activities.

Une mesure de plus en plus répandue vise à obtenir l'engagement personnel de la personne sans emploi en liant le droit aux prestations à la signature d'un contrat par lequel elle s'engage à entreprendre des activités déterminées.


The main reason lies in the fact that corruption is organised in a different way from 'normal' offences: unlike the protagonists of conventional crime, the givers and takers of bribes are not so much offenders and victims as a joint enterprise, in which both sides stand to benefit: the giver gets the contract, and the taker gets the money.

Cela est essentiellement dû au fait que la corruption n'est pas structurée de la même manière que les délits "habituels" contre la propriété: le corrupteur et le corrompu ne constituent pas comme dans les délits usuels le coupable et la victime mais forment plutôt une communauté d'intérêts à laquelle tous deux trouvent un avantage: le corrupteur obtient, par exemple, un contrat et le corrompu de l'argent.


(25) According to the arguments put forward by the German authorities, this was cheaper than getting other third parties to complete the SKET SMM contracts.

(25) D'après l'argumentation des autorités allemandes, cette solution était moins onéreuse que celle qui aurait consisté à confier à des tiers l'exécution des commandes SKET SMM.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'get the contract' ->

Date index: 2024-09-24
w