Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A future that works
Getting There
Getting There Is Half the Fun

Vertaling van "getting there tell " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A future that works : the Canadian Manufacturers' Association outlines a possible future and how to get there [ A future that works ]

Un avenir qui promet : l'AMC décrit un avenir possible et les moyens de l'atteindre [ Un avenir qui promet ]


Getting There Is Half the Fun

Grandir en santé, c'est partir du bon pied


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
But I am convinced we will get there, and I will tell you in a moment why.

Mais je suis convaincu que nous y arriverons, et je vous dirai comment dans un moment.


If you're telling me that the money is in fact getting there, tell me where, tell me how and tell me in concrete terms under what program.

Si vous me dites que l'argent se rend bel et bien, dites-moi où, dites-moi comment et dites-moi concrètement en vertu de quel programme.


We constantly pass resolutions and the Commission constantly produces strategy documents telling us how we are going to get there.

Nous adoptons sans arrêt des résolutions, et la Commission produit constamment des documents stratégiques nous expliquant comment nous allons y parvenir.


In St. John's, we're going to hear evidence, most likely, supporting that stock assessment, so before we get there, tell me how wrong they are.

À St. John's, nous allons vraisemblablement entendre des témoignages à l'appui de cette évaluation des stocks, donc avant que nous partions là-bas, dites-moi dans quelle mesure ils se trompent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Although there is no argument about the fact that the goal of making Europe the world’s most competitive region is the right one, we have to look to see who, in Europe, is responsible for what, and I can tell Mr Balkenende that it is when I look at the Council that I find it intolerable that, every month and every year, heads of government and ministers of the economy meet together, agree upon exalted objectives, make Europe responsible for meeting the goals of the Li ...[+++]

Bien qu’il soit incontestable que l’objectif visant à faire de l’Europe la région la plus compétitive du monde est la bonne approche à adopter, nous devons déterminer qui, en Europe, est responsable de quoi. Je peux dire à M. Balkenende qu’en observant le Conseil, je trouve intolérable de voir, chaque mois et chaque année, des chefs d’État ou de gouvernement et des ministres de l’économie se réunir, s’accorder sur des objectifs ambitieux, laisser à l’Europe le soin de respecter les objectifs de la stratégie de Lisbonne, puis s’en retourner chez eux sans respecter leurs obligations une fois sur place.


And I want to tell the government and people of Macedonia that the best way to keep President Trajkovski's memory alive and safeguard his heritage is to press on with determination along the road to European integration and to carry through the reforms necessary to get there.

Au gouvernement et au peuple macédonien, je voudrais dire que le meilleur moyen de faire vivre la mémoire et l'héritage du Président Trajkovski est de persévérer avec conviction sur le chemin de l'intégration européenne et des réformes nécessaires pour parvenir à ce but.


That is not all, however, as Mr Corbett, Mrs Hautala and Mr Barón Crespo also seem to be telling us that the important thing for an institution is who gets there first, and to be saying that we need to move faster, that we are going very slowly.

Qui plus est, les députés Corbett, Hautala et Barón semblent nous dire que l'importance d'une institution se mesure à sa rapidité, et ils nous disent qu'il faut aller plus vite, que nous allons très lentement.


If you are really trying to get the best result, then there are two things you have to do. For a start, you should tell Mr Liikanen that he should get round to at last coming up with a proposal that might help bring about a compromise in the conciliation procedure, and that he should not block Parliament's decisions.

Si vous voulez réellement tenter d'obtenir le meilleur résultat, il vous reste deux choses à faire : premièrement, faire savoir à M. Liikanen qu'il devrait enfin soumettre une proposition susceptible de favoriser l'atteinte d'un compromis dans la procédure de conciliation et, deuxièmement, qu'il ne devrait pas bloquer les décisions du Parlement.


It does not make sense that we should now be negotiating with the European Commission, following all the events of the past several months, a new code of conduct which, inter alia, insists that where there are issues of importance the Commission first comes here to tell this House what they are and then to take a procedure, such as the annual Report of the Court of Auditors, and say: there was a leak, it is a bit unfortunate, but let us get on with business as if nothing happened. ...[+++]

Il est absurde de devoir commencer à négocier avec la Commission, à la suite des différents événements de ces derniers mois, un nouveau code de conduite qui, inter alia, insiste sur le fait que, lorsque des problèmes importants se posent, la Commission se doit de prévenir en priorité cette Assemblée, pour ensuite prendre une procédure, telle que le rapport annuel de la Cour des comptes, et dire : il y a eu une fuite, c'est un peu dommage, mais poursuivons comme si de rien n'était.


Bill C-83 simply gives the commissioner of the environment within the auditor general's department the ability to look at what government has done and tell us whether we have made a mistake, not to tell us where we have to go and how to get there, not to look at the future, the seven generations the member spoke about.

Le projet de loi C-83 donne simplement au commissaire à l'environnement, au sein du bureau du vérificateur général, le pouvoir d'examiner les réalisations du gouvernement et de nous dire si nous avons commis un erreur, et non pas de nous dire quoi faire et comment le faire, non pas de regarder l'avenir, les sept générations dont le député a parlé.




Anderen hebben gezocht naar : a future that works     getting     getting there tell     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getting there tell' ->

Date index: 2021-05-12
w