Is the provision contained in point 1.4 of Chapter V of Annex I to Council Regulation (EC) No 1/2005 of 22 December 2004 on the protection of animals during transport and related operations and amending Directives 64/432/EEC and 93/119/EC and Regulation (EC) No 1255/97 (1), to the ef
fect that, after 14 hours of travel
, animals are to be given a rest period of at least one hour sufficient for them in particular to be given liquid and if necessary fed, after which they may be transported for a further 14 hours, to be interpreted as meaning that the periods of transport may also
...[+++] be interrupted by a rest period of more than one hour or by several rest periods at least one of which lasts for one hour?La disposition du point 1.4 du chapitre V de l’annexe I du règlement (CE) no 1/2005 du Conseil, du 22 décembre 2004, relatif à la protection des animaux pendant le transport et les opérations annexes et modifiant les directives 64/432/CEE et 93/119/CE et le règlement (CE) no 1255/97 (1), selon l
aquelle les animaux doivent bénéficier, après quatorze heures de transport, d’un temps de repos suffisant, d’au moins une heure, notamment pour être abreuvés et, si nécessaire, alimentés, avant que le transport puisse reprendre pour une période de quatorze heures, doit-elle être interprétée en ce sens que les phases de transport peuvent être entre
...[+++]coupées également d’un temps de repos supérieur à une heure ou de plusieurs temps de repos dont l’un dure au moins une heure?