While we focus on normative outcome measures and evaluation, and design policies and f
unding streams that give us the biggest bang for the buck—by the way, I think that came from Eisenhower's Secretary of Defence, C
harlie Wilson, from General Motors—we have to think clearly about two things: first, that our ab
ility to figure out what to measure and how to measure is in its infancy; and secondly, if we g
et involve ...[+++]d in that kind of disability calculus, we're likely to miss some points about the inherent value of all our children as children, not just as potential wage earners.Alors que nous nous intéressons aux mesures et aux critères d'évaluation des résultats et que nous cherchons à concevoir des politiques et des programmes de financement les plus rentables possibles—je pense, d'ailleurs, que l'expression angla
ise imagée «biggest bang for the buck»—nous vient du secrétaire à la Défense d'Eisenhower, Charlie Wil
son, qui était chez General Motors—nous devons penser claire
ment à deux choses: tout d'abord que notre c ...[+++]apacité à concevoir ce qu'il faut mesurer et comment le mesurer n'en est encore qu'à ses balbutiements et, en second lieu, que si nous nous lançons dans ce genre de calculs s'appliquant aux incapacités, il est vraisemblable que nous allons oublier certaines vérités au sujet de la valeur que représentent tous nos enfants en tant qu'enfants et non pas simplement en tant que travailleurs potentiels.