16. Emphasises the particular vulnerability of coastal regions, islands, outermost regions and mountainous regions, whose economy often depends on tourism, to the environmental effects of tourism and to the global challenge of climate change, which should also be taken into account in the new tourism framework; stresses, therefore, the need for the investments made in these regions to be sustainable;
16. souligne la particulière vulnérabilité des régions côtières, des îles, des régions ultrapériphériques et des régions de montagne – dont l'économie dépend souvent du tourisme – aux effets du tourisme sur l'environnement et au défi mondial du changement climatique, qui il faudrait prendre aussi en compte dans le nouveau cadre pour le tourisme; souligne par conséquent le caractère durable des investissements à réaliser dans ces régions;