Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
American intergovernmental organisation
American intergovernmental organization
American organisation
American organization
American regional organisation
American regional organization
CAIS
Central American Integration System
Central American organisation
Central American organization
Final GMO product
GMO product
GMO-free
GMO-free production chain
GMOAO
International Day of Protest against GMOs and patents
Latin American intergovernmental organisation
Latin American intergovernmental organization
Latin American organisation
Latin American organization
Latin American regional organisation
Latin American regional organization
Non-GMO production chain
OCAS
Organisation of Central American States
Organization of Central American States
SICA

Vertaling van "gmos and american " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ordinance of 19 November 1996 on the Authorization Procedure for GMO Foodstuffs, GMO Additives and GMO Processing Aids [ GMOAO ]

Ordonnance du 19 novembre 1996 concernant la procédure d'autorisation relative aux denrées alimentaires OGM, aux additifs OGM et aux auxiliaires technologiques OGM [ OAOGM ]


Latin American organisation [ Central American organisation | Central American organization | Latin American intergovernmental organisation | Latin American intergovernmental organization | Latin American organization | Latin American regional organisation | Latin American regional organization ]

organisation latino-américaine [ organisation de l'Amérique centrale | organisation de l'Amérique latine | organisation intergouvernementale latino-américaine | organisation régionale latino-américaine ]


Directorate 2 - Agricultural structures, rural development, agri-monetary and agri-financial questions, plant health, organic products, food quality, GMOs, Codex Alimentarius, plant protection | Directorate 2 - Fisheries, Food and Health | Directorate 2 - Fisheries, Food chain and Veterinary questions | Directorate for agricultural structures, rural development, agri-monetary and agri-financial questions, plant health, organic products, food quality, GMOs, Codex Alimentarius, plant protection

Direction 2 - Pêche, alimentation et santé | Direction 2 - Pêche, questions de la chaîne alimentaire et vétérinaire | Direction 2 - Structures agricoles, développement rural, questions agromonétaires et agrofinancières, phytosanitaire, produits biologiques, qualité des aliments, OGM, codex alimentarius, protection des végétaux


GMO-free production chain | non-GMO production chain

filière sans OGM


International Day of Farmers' Struggle against GMOs and patents | International Day of Protest against GMOs and patents

Journée mondiale du refus des organismes génétiquement modifiés


Central American Integration System [ CAIS | OCAS | Organisation of Central American States | Organization of Central American States | SICA ]

Système d'intégration de l'Amérique centrale [ ODEAC | ODECA | Organisation des États centre-américains | Organisation des États centroaméricains | Organisation des États d'Amérique centrale | SICA | Système d'intégration centraméricain ]


American organisation [ American intergovernmental organisation | American intergovernmental organization | American organization | American regional organisation | American regional organization ]

organisation américaine [ organisation intergouvernementale américaine | organisation régionale américaine ]






GMO-free

sans OGM [ sans organismes génétiquement modifiés ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
North American producers are going to be jeopardized when the world's consumers are given the choice between a subsidized European food system that disallows, by their definition or perception, over-fertilization and the use of GMOs, hormones in beef and other technological advances, and our use of technology, which does provide the world with a safe, low cost food source.

Les producteurs nord-américains seront en péril lorsque les consommateurs du monde auront le choix entre un système alimentaire européen qui interdit par définition la surfertilisation, l'utilisation des OGM, le boeuf traité aux hormones et autres progrès technologiques, et les produits issus de notre technologie qui fournissent au monde une source d'aliments sécuritaires et à faible coût.


North American producers are going to be jeopardized when the world's consumers are given the choice between a subsidized EU food system that disallows by their definition overfertilization, the use of GMOs, hormones in beef, and other technological advances versus our use of technology that provides the world with a safe and low-cost food source.

La survie des producteurs nord-américains sera compromise quand les consommateurs du monde auront le choix entre le système agroalimentaire de l'Union européenne qui interdit par définition la fertilisation excessive, les organismes génétiquement modifiés, l'utilisation d'hormones pour l'élevage du boeuf et d'autres percées technologiques et l'utilisation que nous faisons des technologies pour assurer au monde une source alimentaire sûre et peu coûteuse.


Unfortunately, over the years, this research has been decreasing in favour of companies like Monsanto, an American company, which have commercial interests in marketing GMOs rather than other products.

Malheureusement, au cours des années, cette recherche a diminué en faveur d'entreprises comme Monsanto, une entreprise américaine, qui ont un intérêt commercial à commercialiser un OGM plutôt qu'un autre produit.


Are we in fact one step away from overturning bans and restrictions on GMOs in the EU Member States, chiefly as a result of intense pressure from the USA, a measure which will have incalculable consequences on the health of consumers and the environment, as demonstrated by an increasing number of scientific studies, while, at the same time, making farmers dependent on the interests of three or four, chiefly American, multinationals?

La Commission pourrait-elle dire si, en définitive, nous nous trouvons à un pas de l'abolition des interdictions et des limitations frappant les OGM dans les États membres de l'Union européenne, consécutive, notamment, aux fortes pressions exercées par les États-Unis et qui aura des conséquences incalculables pour la santé des consommateurs et pour l'environnement, comme le démontrent de plus en plus d'études scientifiques, tout en rendant les agriculteurs dépendants de trois ou quatre entreprises multinationales, représentant des intérêts américains essentiel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After that brief shining moment of independence we have seen nothing but supine acquiescence on the part of the Prime Minister when it comes to star wars, vetting our marijuana laws in Washington, and now we have the Canadian government joining with the American government in opposing the ban on GMOs in Europe.

Après ce bref et glorieux moment d'indépendance, le premier ministre n'a fait qu'acquiescer servilement à la guerre des étoiles, à l'examen minutieux de notre législation sur la marijuana à Washington, et voici que le gouvernement fédéral fait équipe avec le gouvernement américain pour contester l'interdiction des OGM en Europe.


How can the federal government support this American action when 87% of the population of Canada, and 90% of the population of Quebec expect more transparency from their government and more precautions in the handling of GMOs?

Comment le gouvernement fédéral peut-il appuyer la démarche américaine alors que 87 p. 100 de la population canadienne et 90 p. 100 de la population québécoise s'attendent, de la part de leur gouvernement, à plus de transparence et à plus de précautions quant au traitement réservé aux OGM?


President Clinton’s Trade Representative, Mrs Barshefsky, who successfully fought Washington’s battles on bananas, GMOs and American beef, has sought the help of the American business community, which has provided her with a 31-page document detailing the desiderata of their industries.

La représentante spéciale du Président Clinton pour le commerce, Madame Barchawski, qui a mené avec succès les batailles de Washington sur la banane, les OGM et le bœuf américain, a sollicité les milieux d'affaires américains, qui lui ont fourni un document de 31 pages détaillant les desiderata de leurs industries.


EU companies exporting to the US are confronted with a number of barriers in the legal and regulatory system, the lack of internationally agreed rules and enforcement mechanisms, technical barriers, restrictive import policies (GMOs), discriminatory procurement policies (e.g". Buy American"), unilateralism and extraterritoriality provisions (such as Helms-Burton-Act, ILSA), external export credits, discriminatory tax policies as well as different standards, testing and certification procedures in the two blocks.

Les entreprises de l'Union européenne qui exportent aux États-Unis sont confrontées à un certain nombre d'entraves relevant du régime juridique et réglementaire, à l'absence de règles et de mécanismes d'application internationalement agréées, à des entraves techniques, à des politiques d'importation restrictives (OGM), à des politiques d'achat discriminatoires (par exemple le slogan Buy American: achetez américain), à des dispositions de caractère unilatéral et extraterritorial (comme la loi Helms-Burton ou la loi d'Amato), à des crédits à l'exportation extérieurs, des politiques fiscales discriminatoires, ainsi que des procédures de nor ...[+++]


Furthermore, we are by no means convinced that GMOs can contribute to agricultural productivity and development; we are barely even convinced that they can help reduce certain pesticides, as is already being stated in American studies on a large number of areas cultivated with GMOs.

En outre, nous ne sommes nullement convaincus de la contribution des OGM à la productivité et au développement agricoles, ni même de leur contribution à une quelconque réduction de certains produits phytopharmaceutiques, si l’on se réfère à ce qu’indiquent déjà des recherches américaines menées dans un grand nombre de régions où sont pratiquées des cultures d’OGM.


Labelling is no safeguard against GMOs, chocolate containing vegetable fats or, tomorrow, GMO fats, or, at a later date, American hormone-treated beef, or prion-infected meat.

L'étiquette ne protège ni des OGM, ni du chocolat à la graisse végétale ou demain aux graisses OGM, ni des viandes aux hormones américaines plus tard, ni de la viande au prion.


w