Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Extend beyond what serves the public good
Give reasons
Looking Beyond What You See
Since the objectives of this
Specify the scale or effects of the action
Specify the type of act

Traduction de «gone beyond what » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.

Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.




extend beyond what serves the public good

outrepasser ce qui a servi le bien public
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ms. Bev Desjarlais: What types of services do you think have gone beyond what's required?

Mme Bev Desjarlais: Quels types de services ont, à votre avis, dépassé nos besoins?


On the other hand, nearly more than half of the 25 Member States with a rail transport system have gone beyond what is required by EU law and opted for an institutional separation (with no ownership and control) between a fully-fledged Infrastructure Manager and the transport operators.

À l’inverse, plus de la moitié des 25 États membres dotés d’un système de transport ferroviaire sont allés au-delà des exigences de la législation de l’UE, en optant pour une séparation institutionnelle (sans relations de propriété ni de contrôle) entre un gestionnaire de l’infrastructure à part entière et les opérateurs de transport.


The Commission has also gone beyond what is required under the HIPC initiative by cancelling all least advanced country debts on special loans.

La Commission est aussi allée au delà des termes de l’initiative PPTE en annulant la totalité des prêts spéciaux détenus par les pays les moins avancés.


The Commission has also gone beyond what is required under the HIPC initiative by cancelling all least advanced country debts on special loans.

La Commission est aussi allée au delà des termes de l’initiative PPTE en annulant la totalité des prêts spéciaux détenus par les pays les moins avancés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally, having regard to the fact that, according to the Bundesverwaltungsgericht, the prohibition in question corresponds to the level of protection of human dignity which the national constitution seeks to ensure in Germany, and given that the prohibition concerns only the variant of the laser game the object of which is to fire on human targets, the Court concludes that that prohibition has not gone beyond what is necessary to attain the objective pursued by the competent national authorities and that, therefore, it cannot be regarded as a measure that unjustifiably undermines the freedom to provide services.

Enfin, eu égard au fait que l'interdiction en cause correspond, selon le Bundesverwaltungsgericht, au niveau de protection de la dignité humaine que la constitution nationale a entendu assurer en Allemagne, et étant donné que l'interdiction ne vise que la variante du jeu laser qui a pour objet de tirer sur des cibles humaines, la Cour conclut que cette interdiction n'est pas allée au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre l'objectif poursuivi par les autorités nationales compétentes et que, dès lors, elle ne saurait être regardée comme une mesure portant une atteinte injustifiée à la libre prestation de services.


The text of the Commission does not limit Parliament's right to examining whether the Commission has gone beyond what has been delegated to it, something which we could anyway solve by means of a legal case, if ever it came to a conflict.

Le texte de la Commission ne restreint pas le droit du Parlement à examiner si celle-ci a outrepassé ses droits ; problème que nous aurions de toute façon pu, en cas de conflit, régler par voie juridique.


The government has gone beyond what was in the motion and extended the system far beyond what was called for in the original motion.

Le gouvernement est allé plus loin que ce que proposait la motion et il a poussé le système bien au-delà de ce qu'on demandait dans la motion originale.


Because I believe that, after more than 20 years of the so-called common fisheries policy – which is common only in name – and after 17 years of the transitional period of two Member States, Spain and Portugal, we should have made rather more progress in the communitisation of this policy and gone beyond what is proposed in the Miguélez Ramos report, which opts for the maintenance of the status quo.

J'estime qu'après plus de 20 années de politique commune de la pêche - qui n'a de commun que son nom - et après 17 années de période transitoire pour deux États membres, l'Espagne et le Portugal, il aurait fallu avancer un peu plus dans la communautarisation de cette politique et aller au-delà de ce que propose le rapport Miguélez Ramos, qui opte pour le maintien du statu quo actuel.


I am afraid that the Commission may have gone beyond what was agreed at Tampere.

Je crains que la Commission ne soit allée au-delà de l'accord de Tampere.


What we have before us is an attempt by the government to foist a bill upon us under the auspices of what is deemed to have been a directive from the Supreme Court of Ontario, and it has gone beyond what that particular court decided.

Le gouvernement tente de nous imposer un projet de loi en invoquant une soi-disant directive de la Cour suprême de l'Ontario.




D'autres ont cherché : looking beyond what you see     since the objectives of     give reasons     specify the type of act     gone beyond what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gone beyond what' ->

Date index: 2024-06-13
w