Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amass goods
Assemble goods
Carriage of goods
Chambers of the Speaker of the Senate
Collective goods
Deputy Speaker of the Senate
Goods
Goods and services
Goods traffic
Group goods together
Haulage of goods
Marshal of the Senate
Member of the Senate
Polish Senate
Public goods
Public goods and services
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate member
Senate of the Republic of Poland
Senator
Speaker of the Senate
Suite of the Speaker of the Senate
Triple E Senate
Triple E senate
Vicemarshal of the Senate

Vertaling van "good senator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


Senator [ member of the Senate | Senate member ]

sénateur [ sénatrice | membre du Sénat ]


Triple E Senate [ Triple E Senate | triple E senate ]

Sénat selon la proposition «des trois e» [ sénat élu | Sénat triple E | Sénat selon la formule triple ]


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


goods and services

biens et services [ bien économique ]


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat


carriage of goods [ goods traffic | haulage of goods | Goods(ECLAS) ]

transport de marchandises [ trafic de marchandises ]


amass goods | collect goods, bring together goods | assemble goods | group goods together

assembler des produits


public goods [ collective goods | public goods and services ]

biens publics [ biens collectifs | biens et services publics ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He was a good Canadian and a good senator.

Il était un bon Canadien et un bon sénateur.


That is why more and more Canadians question the validity of the Senate; that is not to question the validity of those good senators who do some good work.

C'est la raison pour laquelle de plus en plus de Canadiens doutent de la légitimité du Sénat, ce qui ne remet pas en question la qualité des sénateurs qui font parfois du bon travail.


Request for a preliminary ruling — Augstākās tiesas Senāts — Interpretation of the first subparagraph of Article 70(1), and of Article 78(2), of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (OJ 1992 L 302, p. 1) — Application of the results of the examinations of part of the goods in a customs declaration also to identical goods included in other declarations — Whether such a practice by the customs authorities is permissible — Post-clearance examination — Application of the results of the examinations also to declarations which can no longer be verified.

Demande de décision préjudicielle — Augstākās tiesas Senāts — Interprétation de l’art. 70, par. 1, premier alinéa, et de l’art. 78, par. 2, du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil, du 12 octobre 1992, établissant le code des douanes communautaire (JO L 302, p. 1) — Application des résultats de vérifications partielles portant sur les marchandises incluses dans les déclarations en douane aux marchandises identiques incluses dans d’autres déclarations — Admissibilité d’une telle pratique des autorités douanières — Contrôle a posteriori — Extension des résultats des vérifications à des déclarations ne pouvant plus être vérifiées


Honourable senators in closing, I would like to say Senator Jessiman was a good man, a good husband, a good father, a good grandfather, a good friend, a good senator and a good veteran.

Honorables sénateurs, je dirai en terminant que le sénateur Jessiman était un bon monsieur, un bon mari, un bon père, un bon grand-père, un bon ami, un bon sénateur et un bon ancien combattant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lastly, as indicated above, Senate Report No 143 (74) states that the scheme is ‘a means to promote goods manufactured in France or financing operations for the benefit of a French user’.

Enfin, il est pertinent dans le présent contexte de rappeler que le rapport du Sénat no 143 (74) indique que ce régime est «un moyen de favoriser les biens fabriqués sur le territoire national ou les financements réalisés au profit d'un utilisateur français».


Reference may be made once more here to Senate Report No 413 (58), which states that the criterion as to the existence of a significant economic and social interest is ‘a means to promote goods manufactured in France or financing operations for the benefit of a French user’.

Dans ce contexte, il convient de nouveau de se référer au rapport du Sénat no 413 (58) dont il ressort que la condition liée à l'existence d'un intérêt économique et social significatif est «un moyen de favoriser les biens fabriqués sur le territoire national ou les financements réalisés au profit d'un utilisateur français».


Lastly, the Commission considers that the French authorities’ argument centred on the absence of a distinction based on the nationality of the members of an EIG and of users likewise does not call into question the selective character of the scheme provided for in Article 39 CA of the General Tax Code (62), especially since Senate Report No 413 (63) states that the condition as to the existence of a significant economic and social interest of the investment is ‘a means to promote goods manufactured in France or financing operations fo ...[+++]

En dernier lieu, la Commission estime que l'allégation des autorités françaises tirée de l'absence de distinction fondée sur la nationalité des membres du GIE et des utilisateurs ne saurait pas davantage remettre en cause le caractère sélectif du régime de l'article 39 CA du CGI (62), d'autant que le rapport du Sénat no 413 (63) indique que la condition liée à l'existence d'un intérêt économique et social significatif de l'investissement est «un moyen de favoriser les biens fabriqués sur le territoire national ou les financements réalisés au profit d'un utilisateur français».


Secondly, as is clear from the preparatory work prior to the adoption of Law No 98-546 and, more particularly, from Senate Report No 413 (48), the previously existing tax arrangements applied to all economic sectors whereas Article 39 CA of the General Tax Code applies ‘only to heavy capital goods (aircraft, high-speed trains, ships, etc.)’.

Deuxièmement, il ressort des travaux préparatoires à l'adoption de la loi no 98-546 et, plus particulièrement, du rapport du Sénat no 413 (48) que le dispositif fiscal antérieur s'appliquait à tous les secteurs économiques alors que l'article 39 CA du CGI s'applique aux «seuls biens d'équipement lourds (avions, TGV, navires.)».


Hon. David Tkachuk: Honourable senators, I do not really care how long the good senator speaks.

L'honorable David Tkachuk: Honorables sénateurs, je ne me soucie pas vraiment du temps que parlera le bon sénateur.


In addition, Senator Phillips has been a dear and loyal colleague, a dear friend to me and a very good senator.

De plus, le sénateur Phillips a été un collègue précieux et loyal, un ami très cher et un excellent sénateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'good senator' ->

Date index: 2024-02-12
w