I
believe that everybody understood that the parliamentary secretary
had no other choice than to present certain proposals (1620) However, it was not enthusiastically received, since everybody agreed that the Federal Business Developm
ent Bank had a very good reputation and that changing its name to the Small Business Bank of Canada would result in extra costs and a waste of efforts, all the more as it apparently narrowed unduly the
...[+++] federal bank's mandate.Donc, par courtoisie, je pense que tout le monde avait compris que le secrétaire parlementaire n'avait pas le choix de présenter certaines propositions (1620) Mais, ce n'est pas avec enthousiasme qu'elle avait été retenue, parce que tout le monde convenait qu
e la Banque fédérale de développement a très bonne réputation et que le changement de nom de la Banque fédérale de développement pour Banque de la petite et moyenne entreprise-même je me demande si on ne l'appelait pas la Banque de la petite entreprise-entraînerait des coûts et des énergies inutiles, d'autant plus que cela avait pour effet de rétrécir indûment, en apparence, le manda
...[+++]t de la Banque fédérale.