Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bierer-Davis bomb
Constant-growth model
Daneman Davy Mancer syndrome
Davies disease
GPP-I
Gordon
Gordon Band
Gordon Personal Profile and Inventory
Gordon Personal Profile-Inventory
Gordon Rankine formula
Gordon hyperkalemia-hypertension syndrome
Gordon reflex
Gordon-Shapiro model
Parke-Davis Research Institute
Rankine formula

Traduction de «gordon davis » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gordon Personal Profile and Inventory [ GPP-I | Gordon Personal Profile-Inventory ]

Inventaire de Personnalité (Gordon) [ Inventaire de personnalité - Profil de personnalité ]


Parke-Davis Research Institute, a division of Warner-Lambert Canada Inc. [ Parke-Davis Research Institute ]

Parke-Davis Research Institute, a division of Warner-Lambert Canada Inc. [ Parke-Davis Research Institute ]


constant-growth model | Gordon-Shapiro model

Gordon Shapiro | modèle Gordon Shapiro




Gordon hyperkalemia-hypertension syndrome

pseudohypoaldostéronisme type 2A




Daneman Davy Mancer syndrome

syndrome de goitre multinodulaire-rein kystique-polydactylie


Gordon Rankine formula | Rankine formula

formule de Rankine


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Mr. Speaker, on behalf of several of my constituents, including the mayor of Salaberry-de-Valleyfield and municipal councillors, and in the presence of two petitioners, Gordon Davis and Gilles Bourbonnais, I have the pleasure to present a petition asking Parliament to lift the suspensions preventing Via Rail trains Nos. 32 and 33 from stopping at the Les Côteaux station.

M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): Monsieur le Président, au nom de plusieurs résidants de ma circonscription, parmi lesquels on compte le maire de Salaberry-de-Valleyfield et des conseillers municipaux, et en présence de deux pétitionnaires, MM. Gordon Davis et Gilles Bourbonnais, j'ai le plaisir de présenter une pétition priant le Parlement de lever les suspensions de l'arrêt des trains nos 32 et 33 de Via Rail à la station Les Côteaux.


The Board membership as of March 31, 2011 was as follows: Hon. Peter Milliken (Speaker of the House of Commons and Chair of the Board), Hon. John Baird, Ms. Libby Davies, Mrs. Claude DeBellefeuille, Mr. Jacques Gourde, Mr. David McGuinty, Hon. Gordon O’Connor, Mr. Joe Preston, Mr. Marcel Proulx, and Ms. Audrey O’Brien (Secretary to the Board).

Voici la composition du Bureau en date du 31 mars 2011 : Mme Libby Davies, Mme Claude DeBellefeuille, M. Jacques Gourde, M. David McGuinty, l'hon. Gordon O'Connor, M. Joe Preston, M. Marcel Proulx, et Mme Audrey O'Brien (secrétaire du Bureau).


The members are: the hon. Jay Hill and the hon. Gordon O'Connor, members of the Queen's Privy Council, Mr. Jacques Gourde and Mr. Joe Preston, representatives of the government caucus, the hon. Mauril Bélanger and Mr. Marcel Proulx, representatives of the Liberal caucus, Mr. Michel Guimond, representative of the Bloc Québécois caucus, and Ms. Libby Davies, representative of the New Democratic Party caucus.

Il s'agit de l'hon. Jay Hill et de l'hon. Gordon O'Connor, membres du Conseil privé de la Reine, de M. Jacques Gourde et de M. Joe Preston, représentants du caucus du parti gouvernemental, de l'hon. Mauril Bélanger et de M. Marcel Proulx, représentants du caucus libéral, de M. Michel Guimond, représentant du caucus du Bloc québécois, et de Mme Libby Davies, représentante du caucus du Nouveau Parti démocratique.


Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, on May 25 my colleague from Burnaby Douglas and I joined 40,000 British Columbians who marched through downtown Vancouver to voice our dissent and opposition to the massive cuts perpetrated by Gordon Campbell's cruel agenda.

Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, le 25 mai, avec mon collègue de Burnaby—Douglas, je me suis joint à 40 000 Britanno-Colombiens qui ont marché dans les rues du centre-ville de Vancouver pour protester contre les compressions massives et impitoyables effectuées par Gordon Campbell.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, Black Thursday as it became known hit B.C. like an earthquake and we are still feeling the aftershocks of Gordon Campbell's unprecedented assault on the very fabric of democracy and civil society.

Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, le jeudi noir, comme on l'appelle, a frappé la Colombie-Britannique comme un tremblement de terre et nous ressentons encore, dans le tissu même de la démocratie et de la société civile, les contrecoups de l'assaut sans précédent des mesures prises par Gordon Campbell.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gordon davis' ->

Date index: 2023-01-08
w