Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A part
ASAT
AST
Aspartate aminotransferase
Aspartate transaminase
Cytoplasm
Estate
Excess of blood in a part
GOT
Glutamic oxaloacetic transaminase
Glutamic-oxaloacetic transaminase
He's got a pacemaker. She's got a grandfather
Hyperaemia
Part of a cell
Part of a parcel of land
SGOT
Serum aspartate aminotransferase
Serum glutamic oxaloacetic transaminase
Serum glutamic-oxaloacetic transaminase
This fellow's got a lot on the ball
You've got a friend a review of advocacy in Ontario

Traduction de «got a part » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
He's got a pacemaker. She's got a grandfather

Stéphanie a un grand-père. Il vit grâce au stimulateur cardiaque


You've got a friend : a review of advocacy in Ontario

Vous n'êtes pas seul : examen des mesures d'intervention en Ontario


this fellow's got a lot on the ball

il est très capable [ il a de l'envergure ]


hyperaemia | excess of blood in a part

hyperémie | congestion






glutamic oxaloacetic transaminase | GOT [Abbr.]

transaminase aspartique-cétoglutarique | transaminase glutamique-oxalacétique | TGO [Abbr.]


aspartate aminotransferase | aspartate transaminase | glutamic-oxaloacetic transaminase | serum aspartate aminotransferase | serum glutamic oxaloacetic transaminase | serum glutamic-oxaloacetic transaminase | ASAT [Abbr.] | AST [Abbr.] | GOT [Abbr.] | SGOT [Abbr.]

aspartate aminotransférase | Transaminase glutamique oxalacétique sérum | transaminase glutamique-oxaloacétique | transaminase glutamo-oxaloacétique sérique | ASAT [Abbr.] | AST [Abbr.] | TGO [Abbr.] | TGOS [Abbr.]


cytoplasm | part of a cell

cytoplasme | éléments constituant une cellule (sauf le noyau)


part of a parcel of land

partie intégrante d'un immeuble | partie intégrante d'un fonds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Through the rapid deployment of intermittent generation sources away from consumption centres, transmission infrastructure has increasingly got congested in large parts of Europe.

Le déploiement rapide de sources de production intermittentes à l’écart des centres de consommation a entraîné une congestion croissante des infrastructures de transport dans de grandes parties de l’Europe.


I am just suggesting that we got to where we got, in part, for good reasons, not just because there were control freaks sitting in the leadership offices.

Je dis simplement que nous sommes arrivés là où nous sommes pour de bonnes raisons, et non seulement parce qu'il y avait des obsédés du contrôle assis dans les bureaux des leaders.


A number of experts have mentioned the paradox whereby this government got rich partly because of free trade, while it was opposed to free trade.

Plusieurs analystes ont révélé le paradoxe suivant: ce gouvernement s'est enrichi en partie grâce au libre-échange. Or, il était contre le libre-échange.


What we got was partly a name and shame report, which I fear will alienate many of the stakeholders.

Au final, nous avons abouti en partie à un rapport qui donne dans la stigmatisation et qui, je le crains, aliénera de nombreuses parties prenantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The last time we got through parts 1, 2, and 3, so we will endeavour to get through parts 4 to 24 today.

La dernière fois, nous nous sommes penchés sur les parties 1, 2 et 3, alors nous tâcherons d'aborder les parties 4 à 24 aujourd'hui.


You got the whole story, but you got it partly from each level.

Au bout du compte, vous obtenez tous les détails, mais chaque niveau ne vous en fournit qu'une partie.


It is worthwhile recalling that Turkey is a modern, secular country and that in Turkey, women got the vote long before women got the vote in some parts of the EU – something we should remember as we look back over one hundred years of feminism.

Il est bon de rappeler que la Turquie est un pays moderne et laïque, et que les femmes ont obtenu le droit de vote en Turquie bien avant certains pays de l’Union européenne. C’est quelque chose que nous devrions garder à l’esprit au moment de célébrer un siècle de féminisme.


I have a good report that citizens in Slovakia, in the week from 25 to 27 October, not only took an interest in the fact that we adopted the report of my colleague, Renate Sommer, at the first reading, but also created such a powerful synergetic effect that students of Nitra University, the agri-food industry and the media and the wider public got hugely involved in these debates, organising workshops and competitions, while young people got involved in a discussion which was, I must say, given a further boost through the participation of rapporteur Renat ...[+++]

Je sais de source sûre que les citoyens slovaques, pendant la semaine du 25 au 27 octobre, se sont non seulement intéressés au fait que nous avons adopté le rapport de ma consœur, Renate Sommer, en première lecture, mais ont également lancé une synergie si puissante que les étudiants de l’université de Nitra, l’industrie agroalimentaire, les médias et le grand public se sont largement impliqués dans ces débats, en organisant des ateliers et des concours, tandis que les jeunes se sont lancés dans une discussion qui a bénéficié, je dois dire, d’un élan supp ...[+++]


Since the 1990s, however, things have got much more tense. Part of the Islamic world has succumbed to the temptation of adopting over-fundamentalist policies, and part of western opinion has followed a symmetrical path towards racism and xenophobia.

Une partie du monde islamique a succombé à la tentation d'une politique trop particulariste. Une partie de l'opinion occidentale a suivi une évolution symétrique conduisant au racisme et à la xénophobie.


I got no interest on the money I put into a fund where I should have got their part of the money as well, plus interest—that only makes sense—and I'm going to pay back $90 a month for 67 years, which adds up to about $76,000 for $20,000.

Je n'ai donc perçu aucun intérêt sur les contributions que j'avais versées avant mon départ, sans compter que j'aurais dû avoir droit aux contributions de l'armée également augmentées des intérêts—ce qui aurait été tout à fait logique. Voilà que je vais devoir rembourser 90 $ par mois pendant 67 ans, soit environ 76 000 $ pour un montant initial de 20 000 $.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'got a part' ->

Date index: 2021-01-26
w