Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASAT
AST
Aspartate aminotransferase
Aspartate transaminase
GOT
Glutamatic-oxalacetic transaminase
Glutamic oxaloacetic transaminase
Glutamic-oxaloacetic transaminase
SGOT
Serum aspartate aminotransferase
Serum glutamic oxaloacetic transaminase
Serum glutamic-oxaloacetic transaminase
This fellow's got a lot on the ball

Traduction de «got this yesterday » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
this fellow's got a lot on the ball

il est très capable [ il a de l'envergure ]


aspartate aminotransferase | aspartate transaminase | glutamic-oxaloacetic transaminase | serum aspartate aminotransferase | serum glutamic oxaloacetic transaminase | serum glutamic-oxaloacetic transaminase | ASAT [Abbr.] | AST [Abbr.] | GOT [Abbr.] | SGOT [Abbr.]

aspartate aminotransférase | Transaminase glutamique oxalacétique sérum | transaminase glutamique-oxaloacétique | transaminase glutamo-oxaloacétique sérique | ASAT [Abbr.] | AST [Abbr.] | TGO [Abbr.] | TGOS [Abbr.]


glutamatic-oxalacetic transaminase | GOT [Abbr.]

transaminase glutamique-oxalacétique | TGO [Abbr.]


glutamic oxaloacetic transaminase | GOT [Abbr.]

transaminase aspartique-cétoglutarique | transaminase glutamique-oxalacétique | TGO [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Keyes: Well, I will be at a discussion with U.S. customs authorities and our own authorities next week with some firm ideas and plans for how to get that thing launched, and it got referenced yesterday between the president and the prime minister that this has got to go.

M. Keyes : Je vais assister à une discussion avec les autorités douanières américaines et les nôtres la semaine prochaine, et il sera question de plans et d'idées fermes en vue de lancer cette initiative.


The work of the committee from now until June is really going to be, first, in understanding this deal in some detail—which we got into yesterday—and, secondly, in understanding how the measurement piece or the outcome piece or the transparency piece is going to work, and how we can help it work, how we can give that a public forum.

D'ici le mois de juin, le travail du comité consistera tout d'abord à comprendre en détail cette entente—nous avons commencé hier—et deuxièmement à comprendre comment sa mesure, ses résultats ou sa transparence se manifesteront, comment nous pourrons contribuer à son bon fonctionnement et comment nous pourrons lui donner une tribune publique.


How on earth has no one in Parliament mentioned the responsibility of the African Heads of State or Government, who, until yesterday morning, thought of him as a brother, pampered him, sent him to the United Nations as a representative leader for the defence of human rights, even leading him to declare himself the king of kings amongst African countries, or have I got the wrong person?

Comment se peut-il que personne, dans cette Assemblée, n’ait évoqué la responsabilité des chefs d’État ou de gouvernement africains qui, jusqu’à hier matin, le considéraient comme un frère, le dorlotaient, l’envoyaient aux Nations unies pour les représenter au Conseil des droits de l’homme, le poussant même à s’autoproclamer le roi des rois d’Afrique?


I agree. That is why I am so disappointed by the information I got yesterday in the Committee on Economic and Monetary Affairs under the leadership of Mrs Berès.

C’est pourquoi je suis si déçu par les informations que nous avons reçues de la commission des affaires économiques et monétaires placée sous la direction de Madame Berès.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I agree. That is why I am so disappointed by the information I got yesterday in the Committee on Economic and Monetary Affairs under the leadership of Mrs Berès.

C’est pourquoi je suis si déçu par les informations que nous avons reçues de la commission des affaires économiques et monétaires placée sous la direction de Madame Berès.


I've asked to have this document distributed to you, and my thanks to Mr. Roy, who got this yesterday at 3 o'clock or so and managed to translate it overnight.

J'ai demandé que ce document vous soit distribué, et je remercie M. Roy, qui l'a reçu hier à 15 heures environ et qui a réussi à le faire traduire en si peu de temps.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, this issue does not just concern Spain. For instance, yesterday I got a call from a road haulier from the top of whose lorry immigrants had cut a way in through the cover during the crossing.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, cette question ne concerne pas seulement l'Espagne ; j'ai reçu hier l'appel d'un transporteur dans le camion duquel des immigrants se sont introduits durant la traversée en pratiquant, par le haut, une coupure dans la bâche.


I was contacted several times yesterday and have already been contacted several times today, by people from the press who have got wind of the fact that the Court of Auditors sent you a report yesterday on the funding of the political groups.

Hier et aujourd'hui, j'ai été contacté plusieurs fois par des journalistes qui ont entendu dire que la Cour des comptes vous a transmis hier un rapport concernant le mode de financement des groupes politiques.


Senator Di Nino: When I was doing my limited research on this— because I only got this yesterday and was not able to be here yesterday because of a commitment to another committee — it struck me that I have heard very little of the impact that this will have on society if it is removed.

Le sénateur Di Nino: En faisant de brèves recherches sur le sujet — car j'ai reçu la documentation hier seulement et je n'ai pas pu venir à la séance d'hier en raison d'un engagement envers un autre comité —, j'ai remarqué que j'avais très peu entendu parler de l'impact que l'abrogation de l'article 43 pourrait avoir sur la société.


Just before I introduce our guests this morning, I want to bring to your attention a letter I got just yesterday from Larry Combest, chairman of the committee on agriculture of the U.S. House of Representatives. This letter I got in the wake of our visit to Washington in February.

Avant de vous présenter nos invités ce matin, j'aimerais porter à votre attention une lettre que j'ai reçue hier de Larry Combest, président du Comité de l'agriculture de la Chambre des représentants des États-Unis; elle fait suite à notre visite à Washington en février.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'got this yesterday' ->

Date index: 2024-05-08
w