Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rules governing matrimonial property laid down by law

Vertaling van "government had laid " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
rules governing matrimonial property laid down by law

gime matrimonial légal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
According to the appellant, the General Court should have recognised that the contested decision was erroneous in the part pertaining to those nine checks, and should therefore have upheld the Italian Government’s submissions that the Commission had breached Article 39(2) and (3) of Regulation No 1260/1999, given that it had adopted a decision to make a flat-rate correction of 10 % without there being any proof of irregularities from the sample of first-level checks, and (even if the other irregularities are assumed to have occurred) ...[+++]

Selon la requérante, le Tribunal aurait dû reconnaître que la décision attaquée était erronée dans sa partie relative à ces neuf contrôles, de sorte qu’il aurait dû accueillir les moyens par lesquels le gouvernement italien a fait valoir que la Commission avait violé l’article 39, paragraphes 2 et 3 du règlement no 1260/1999, en ce qu’elle avait adopté une décision de correction forfaitaire de 10 % sans que l’échantillon des contrôles fasse ressortir quelque irrégularité que ce soit, et (même à vouloir maintenir les autres irrégularités) de manière certainement excessive par rapport à la règle de ...[+++]


F. whereas, after President Saakashvili imposed the state of emergency, Prime Minister Zurab Nogaideli declared that a coup attempt had been made in the country and that this measure was a reaction to that; whereas in a televised speech President Saakashvili laid responsibility for the events which took place in Tbilisi at the door of Russia's Federal Security Service, alleging that he had had advance information that there was a plot to overthrow the Georgian Government by the en ...[+++]

F. considérant que, après l'imposition de l'état d'urgence par le président Saakachvili, le Premier ministre Zurab Nogaideli a déclaré qu'une tentative de coup d'État avait été fomentée dans le pays et que la décision présidentielle était une réaction à cette tentative; que, au cours d'une allocution télévisée, le président Saakachvili a accusé le service fédéral de sécurité de Russie d'être à l'origine des événements qui se sont déroulés à Tbilissi, affirmant avoir été en possession d'informations selon lesquelles il existait un complot visant à renverser le gouvernement géorgien avant la fin de l'année, ...[+++]


On 2 December, Mr Pierret, French Secretary of State for Energy, informed the Council on Energy that the French Government had laid down provisions with a view to adopting the law in February 2000.

Le 2 décembre, M. Pierret, Secrétaire d’État français à l’énergie, a informé le Conseil de l’énergie que le gouvernement français avait pris des dispositions en vue d’une adoption de la loi, en février 2000.


– (DA) I would like to remind the honourable Member that the European Council in Seville expressed satisfaction that the Irish Government had firmly decided to get the Treaty of Nice approved, something which – as is well known – is a prerequisite for enlargement to take place within the time limits laid down.

- (DA) Permettez-moi de rappeler à l’honorable député que le Conseil européen de Séville avait exprimé sa satisfaction de savoir que le gouvernement irlandais était fermement décidé à ratifier le traité de Nice, ce qui, comme vous le savez, constitue une condition à la réalisation de l’élargissement dans les délais fixés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The European Council expressed satisfaction that the Irish Government had firmly decided to get the Treaty of Nice approved, something which – as is well known – is a prerequisite for enlargement to be implemented within the time limits laid down.

Le Conseil européen a exprimé sa satisfaction de savoir que le gouvernement irlandais était fermement décidé à ratifier le traité de Nice, ce qui, comme vous le savez, constitue une condition à la réalisation de l’élargissement dans les délais fixés.


On 13 August 2002 they received notification that the visa had been refused 'because they did not meet the conditions laid down in RD 864/2001'. The section where an indication must be made as to which specific condition has not been fulfilled states 'negative report of the government or labour authority'.

Or, le 13 août 2002, un refus de visa leur a été notifié au motif qu'ils "ne remplissaient pas les conditions visées par le DR 864/2001", assorti, dans la partie du document réservée à la justification du refus, de cette indication : "Avis négatif de l'autorité de tutelle ou professionnelle".


This had not in fact occurred, since the Law laid down a number of strict conditions that had to be met if the Regional Government was to provide the guarantee and which had not so far been met. Thus the guarantee had not been granted and had not been put into effect.

Or, cette garantie n'a pas été octroyée, la loi prévoyant que différentes conditions strictes doivent être satisfaites avant que le gouvernement de Cantabrique puisse effectivement accorder une garantie de prêt.


(22) In general terms, the Spanish Government reiterated the views it had expressed prior to the opening of the procedure, notably that the various public authorities concerned had followed the normal procedures laid down in Spanish law for the management of tax and social security debts and that they had in no way granted the company preferential treatment.

(22) Sur un plan général, le gouvernement espagnol a réaffirmé les positions qu'il avait prises avant l'ouverture de la procédure et, en particulier, son point de vue selon lequel les différentes autorités publiques concernées s'étaient conformées aux procédures normales prévues par la législation espagnole en matière de gestion des dettes fiscales et des dettes envers la sécurité sociale et qu'elles n'avaient en aucune manière accordé à l'entreprise un traitement préférentiel.


6. In the case of measures that are designed to support agricultural incomes, such as compensation for natural handicaps in less-favoured or mountain areas, and that are governed by the provisions referred to in Article 11 (1) of Regulation (EEC) No 2052/88, the conditions and procedures applicable in respect of advances or final payments shall be laid down in the corresponding Commission decisions, due regard being had to the spec ...[+++]

6 . Pour des mesures visant à soutenir les revenus agri - coles, telles que la compensation des handicaps naturels dans les zones défavorisées ou de montagne, régies par les dispositions visées à l'article 11 paragraphe 1 du règlement ( CEE ) no 2052/88, les conditions et les modalités des avances ou des paiements finaux sont fixées dans les décisions de la Commission y relatives en conformité avec la nature spécifique de ces mesures .


On 14 September 1982 the Commission, finding the Belgian Government had granted the aid without complying with the procedure laid down in Article 93 (3) of the EEC Treaty, decided to initiate the procedure provided for in Article 93 (2). The Commission gave the Belgian Government notice to submit its comments by 23 October 1982.

considérant que la Commission a décidé d'ouvrir la procédure de l'article 93 paragraphe 2 du traité CEE le 14 septembre 1982 et a constaté que l'aide avait été mise en oeuvre sans que la procédure de l'article 93 paragraphe 3 du traité CEE ait été respectée par le gouvernement belge de présenter ses observations avant le 23 octobre 1982;




Anderen hebben gezocht naar : government had laid     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government had laid' ->

Date index: 2021-07-30
w