Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government has once again failed » (Anglais → Français) :

The Government of Canada has set a goal of protecting 12% of its territory by the year 2000 but to date has achieved just slightly more than 6%. The Liberal government has once again failed to live up to its commitment to the Canadian people.

Le gouvernement s'était fixé pour but de protéger 12 p. 100 du territoire d'ici l'an 2000 mais, jusqu'ici, il n'a réussi à en protéger qu'un peu plus de 6 p. 100. Encore une fois, le gouvernement n'a pas tenu la promesse qu'il avait faite aux Canadiens.


The dramatic rise in oil prices which could undermine the recovery of the European economy, caused by the fact that the price of crude oil has tripled since March 1999, once again reveals the European Union's structural weaknesses regarding energy supply, namely Europe's growing dependence on energy, the role of oil as the governing factor in the price of energy and the disappointing result ...[+++]

La hausse brutale des prix pétroliers qui pourrait saper la reprise de l'économie européenne que provoque le triplement du prix du pétrole brut, observé depuis mars 1999, révèle une fois encore les faiblesses d'approvisionnement énergétiques structurelles de l'Union européenne que sont le taux croissant de la dépendance énergétique de l'Europe, le rôle du pétrole en tant que prix directeur de l'énergie ainsi que les résultats décevants des politiques de maîtrise de la consommation.


32. Regrets the fact that, according to the conclusions of the ODIHR long-term mission, the latest presidential election, held on 9 October 2013, once again failed to meet OSCE standards, with restrictions being placed on freedom of assembly and expression; calls, in view of this, on the Azerbaijani authorities to address and swiftly implement all the recommendations included in present and past ODIHR/OSCE reports; and calls for the immediate and unconditional release of the 14 Azerbaijani o ...[+++]

32. regrette, au vu des conclusions de la mission à long terme du BIDDH, que les dernières élections présidentielles du 9 octobre 2013 ne se soient, une fois encore, pas déroulé dans le respect des normes de l'OSCE, des restrictions ayant été imposées à la liberté de réunion et d'expression; invite, à cet égard, les autorités azerbaïdjanaises à prendre en compte et à mettre en œuvre rapidement toutes les recommandations figurant dans les rapports présents et passés du BIDDH/de l'OSCE, plaide en faveur de la libération immédiate et inconditionnelle des quatorze politiciens de l'opposition, journa ...[+++]


1. Deeply regrets that the conduct of parliamentary elections in Belarus once again failed to meet many of the basic standards set by the OSCE, resulting – notwithstanding some minor improvements in the elections’ legal framework – in unfair, non-free, non-transparent and unbalanced consultations;

1. regrette profondément qu'une fois encore, l'organisation d'élections législatives en Biélorussie n'ait pas respecté bon nombre des normes de base définies par l'OSCE, ce qui s'est soldé par une consultation marquée par des irrégularités et un manque de liberté, de transparence et d'équilibre, malgré quelques améliorations mineures du cadre juridique régissant ces élections;


1. Regrets that the Parliamentary elections of 23 September 2012 once again failed to meet international standards of free, fair and transparent elections;

1. déplore que les élections législatives du 23 septembre 2012 n'aient une nouvelle fois pas respecté les normes internationales en matière d'élections libres, équitables et transparentes;


1. Regrets that, in spite of the recent opening-up, the Belarusian Government has once again missed the opportunity to move closer to, and improve relations with, the EU by demonstrating its respect for democratic values; expresses its deep disappointment at the fact that these elections failed to show any real progress towards observing international and European standards;

1. déplore qu'en dépit des gestes d'ouverture qu'il avait posés récemment, le gouvernement bélarussien a manqué une nouvelle fois l'occasion de resserrer et d'améliorer ses relations avec l'UE, en montrant qu'il respectait les valeurs démocratiques; déplore vivement que ces élections n'aient pas apporté la preuve de réels progrès en matière de respect des normes internationales et européennes;


However we are again talking about how the current Liberal government has once again failed to be accountable to the citizens of Canada.

Cependant, nous sommes encore en train de parler de la façon dont le gouvernement libéral actuel a encore failli à son obligation de rendre des comptes aux citoyens du Canada.


The government has once again failed to truly support the workers who in many cases give their lives for this country.

Encore une fois, le gouvernement ne soutient pas vraiment les travailleurs qui, dans de nombreux cas, donnent leur vie pour ce pays.


I have no fear in referring to the Rosenberg decision. That decision or the government's lack of action in response to the decision illustrates that the government has once again failed to demonstrate leadership.

Je ne crains pas de parler du jugement Rosenberg parce que ce jugement ou, plutôt, le fait que le gouvernement n'y ait pas réagi montre que le gouvernement a encore une fois manqué de leadership.


It is a shame that the Liberal government has once again failed to recognize that these amendments to the Criminal Code are going to cost a great deal of money to implement.

Il est dommage que le gouvernement libéral ait une fois de plus refusé d'admettre que ces modifications au Code criminel vont être très coûteuses à mettre en oeuvre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government has once again failed' ->

Date index: 2024-04-07
w