Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Department of Community Government and Transportation
Government House
Government House Grounds
Government House Leader
Leader of the Government in the House of Commons

Vertaling van "government house grounds " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Government House Grounds

Terrains de la Résidence du Gouverneur général


Leader of the Government in the House of Commons [ Government House Leader ]

leader du gouvernement à la Chambre des communes [ leader du gouvernement à la Chambre | leader parlementaire du gouvernement ]




Minister of State, Department of the Environment (Minister for Local Government, Housing and Urban Regeneration)

ministre adjoint au ministère de l'environnement, chargé des collectivités locales, du logement et de la réhabilitation urbaine


Department of Community Government and Transportation [ Department of Community Government, Housing and Transportation ]

Ministère du Gouvernement communautaire et des Transports [ Ministère du Gouvernement communautaire, de l'Habitation et des Transports ]


Government House Leader

leader parlementaire du gouvernement | leader du gouvernement




a canopy brooder,suspended just above ground level for chicken brooding houses

des éleveuses du type cloche pour la poussinière,suspendues à proximité du sol
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, in light of reports this morning that confirm, or seem to confirm the government's intention to send a significantly larger force of ground troops to the Balkan region, will there be any indication from the government House leader, or from the government to the House, when parliament will be debating this decision and when there will be a vote on the commitment of f ...[+++]

M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, compte tenu des informations de ce matin qui confirment ou semblent confirmer que le gouvernement entend envoyer dans les Balkans des troupes terrestres passablement plus importantes, le leader du gouvernement à la Chambre ou le gouvernement lui-même donneraient-il une idée à la Chambre du moment où le Parlement pourra débattre de cette décision, et du moment où le Parlement votera, avant l'intersession d'été, sur l'engagement de nouvelles troupes?


The hon. government House leader countered that the summary of a bill is not, in fact, considered to be a part of a bill and, thus, even grievous errors in the summary would not constitute grounds to find a bill to be in improper form.

L'honorable leader du gouvernement à la Chambre a répliqué que le sommaire n’est pas considéré comme faisant partie du projet de loi et que, pour cette raison, la présence d'une erreur, même grave, ne peut constituer un motif permettant de conclure que le projet de loi est de forme inacceptable.


Mr. Speaker, I do think it is important, if the government House leader could provide on what grounds a chair would approach someone and indicate that he or she was not welcome to participate or be in the audience of a public committee meeting.

Monsieur le Président, je pense qu'il est important que le leader du gouvernement à la Chambre des communes précise les motifs pour lesquels un président pourrait exclure une personne d'une séance publique de comité.


13. Welcomes the establishment of the EU House in northern Kosovo but is concerned about the situation in the north of Kosovo, which continues to suffer from severe shortcomings in the rule of law, increasing pressure on and intimidation of civil society by radical groups and organised crime; therefore stresses the need for the Council to make the rule of law mission functional in the entire territory of Kosovo and asks the Commission to raise the profile of its work on behalf of the Serbian community in the north, while underlining to all stakeholders on the ground that loca ...[+++]

13. se félicite de la création de la Maison de l'Union européenne dans le nord du Kosovo, mais s'inquiète de la situation dans cette zone qui continue à souffrir de graves lacunes en ce qui concerne l'état de droit, de la présence de groupes radicaux qui font pression sur la société civile et l'intimide et de la criminalité organisée; souligne par conséquent la nécessité pour le Conseil de rendre la mission «État de droit» efficace sur tout le territoire du Kosovo et demande à la Commission de donner plus de visibilité au travail qu'elle effectue au bénéfice de la communauté serbe dans le Nord, tout en signifiant cla ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. Welcomes the establishment of the EU House in northern Kosovo but is concerned about the situation in the north of Kosovo, which continues to suffer from severe shortcomings in the rule of law, increasing pressure on and intimidation of civil society by radical groups and organised crime; therefore stresses the need for the Council to make the rule of law mission functional in the entire territory of Kosovo and asks the Commission to raise the profile of its work on behalf of the Serbian community in the north, while underlining to all stakeholders on the ground that loca ...[+++]

12. se félicite de la création de la Maison de l'Union européenne dans le nord du Kosovo, mais s'inquiète de la situation dans cette zone qui continue à souffrir de graves lacunes en ce qui concerne l'état de droit, de la présence de groupes radicaux qui font pression sur la société civile et l'intimide et de la criminalité organisée; souligne par conséquent la nécessité pour le Conseil de rendre la mission "État de droit" efficace sur tout le territoire du Kosovo et demande à la Commission de donner plus de visibilité au travail qu'elle effectue au bénéfice de la communauté serbe dans le Nord, tout en signifiant cla ...[+++]


In raising his point of order, the hon. Government House Leader listed five grounds on which Bill C-269 infringes the financial initiative of the Crown: it reduces the qualifying period for benefits; it increases the weekly benefit rate; it repeals the waiting period for benefits; it increases the yearly maximum insurable earnings and it extends coverage of the Employment Insurance Plan to the self-employed.

Lors de son intervention, l'honorable leader du gouvernement à la Chambre a énuméré cinq raisons pour lesquelles le projet de loi C-269 empiète sur la prérogative financière de la Couronne: il réduit la période de référence donnant droit aux prestations; il augmente le taux de prestations hebdomadaires; il supprime le délai de carence; il augmente la rémunération annuelle assurable maximale; et il élargit la couverture du régime d'assurance-emploi de façon à y inclure les travailleurs autonomes.


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; ...[+++]


89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, expression and religion have been further tightened; strongly condemns the crackdown against Tibetans fo ...[+++]

89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]


On both these grounds I respectfully submit to the Chair that the reasoned amendment is out of order and does not qualify (1205) Mr. John Reynolds (House Leader for the Official Opposition in the House of Commons, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I would add to comments of the government House leader that the motion was put to the House a number of days ago.

Pour ces motifs, je fais respectueusement valoir à la présidence que l'amendement motivé est irrecevable et inadmissible (1205) M. John Reynolds (leader de l'Opposition à la Chambre des communes, Alliance canadienne): Monsieur le Président, suite aux observations du leader du gouvernement à la Chambre, j'aimerais ajouter que la motion avait été présentée à la Chambre il y a déjà quelques jours.




Anderen hebben gezocht naar : government house     government house grounds     government house leader     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government house grounds' ->

Date index: 2022-07-29
w