Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government let itself get swept » (Anglais → Français) :

Why did this government let itself get swept away by an environmental Meech Lake sequel?

Pourquoi le gouvernement s'est-il laissé convaincre d'accepter cet équivalent environnemental du lac Meech?


But we're seeing that kind of thing and just how vulnerable we are to that kind of outside influence claiming rights in this country, and our government letting itself be helpless in the face of protecting its citizens against that.

Mais nous voyons ce genre de choses et nous savons à quel point nous sommes vulnérables face à ces influences de l'extérieur qui réclament des droits dans notre pays, et notre gouvernement ne fait rien pour protéger ses citoyens contre tout cela.


The government is rolling out the red carpet and letting itself get walked all over. When we talk about negotiations, whether free trade negotiations or negotiations with investors interested in our natural resources or our businesses, this means putting certain conditions on the table in order to defend the interests of Canadians.

Quand on parle de négociations, que ce soit des négociations de libre-échange ou qu'il s'agisse de négociations avec des investisseurs intéressés à nos ressources naturelles ou à nos entreprises, on met sur la table les conditions qui défendent les intérêts des Canadiens.


The most Hezbollah, pro-liberal, ‘let’s get on with it quicker than any other government’ government in Europe on liberalisation was the United Kingdom’s own government, from Thatcher to Major to Blair.

Parce que le gouvernement européen le plus favorable à la libéralisation, le plus radical et le plus déterminé à libéraliser plus vite que ses voisins a toujours été le gouvernement britannique lui-même, de Mme Thatcher à M. Blair en passant par M. Major.


(b) the European force (EUFOR) must act in a neutral way regarding the complex political situation in the region by not letting itself get involved in fights between governmental authorities and rebel groups,

b) la force européenne (EUFOR) doit agir en toute neutralité vis-à-vis de la situation politique complexe de la région en ne s'immisçant pas dans les conflits entre les autorités gouvernementales et les groupes rebelles;


at the same time, EUFOR must act in a strictly neutral and impartial way by not letting itself get involved in fights between governmental authorities and rebel groups;

dans le même temps, l'EUFOR doit agir d'une manière strictement neutre et impartiale, en ne s'immisçant pas dans les luttes entre autorités gouvernementales et groupes rebelles;


If the French Government insists that we meet here for 12 sessions a year – and I have not been one of those complaining about it – please let us get to the plenary session and indeed get home from the plenary session after the votes at 6.30 on Thursday evening!

Si le gouvernement français insiste pour que nous nous réunissions ici douze fois par an - et je ne compte pas parmi ceux qui s'en sont plaint -, s'il vous plaît, permettez-nous de participer aux plénières et de rentrer chez nous après les votes de 18h30 le jeudi soir !


Mr Schulz, let me get to the crux of the issue. Instead of interrogating the President for the umpteenth time on this affair, I wish you would put the same questions to your ally Mr Cossuta in Rome, an old-fashioned Stalinist who never fails to support this government in Rome. Why do you not ask him the same questions you are asking here, to the disadvantage of our party friends in Italy?

Pour en venir à l'essentiel, je souhaiterais, Monsieur Schulz que vous posiez à votre allié à Rome, M. Cossutta, un ancien stalinien qui soutient toujours ce gouvernement à Rome, les mêmes questions que vous posez ici de manière inquisitrice et répétée à la Présidente. Posez-lui les mêmes questions que vous posez actuellement au détriment de nos amis politiques en Italie.


How could this Liberal government let things get that bad?

Comment le gouvernement libéral a-t-il pu laisser la situation se détériorer à ce point?


Is the government letting politics getting in the way of public safety?

Le gouvernement fait-il passer la politique avant la sécurité publique?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government let itself get swept' ->

Date index: 2024-01-27
w