Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government might feel " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Cascading Style Sheets & Government of Canada Common Look and Feel

Cascading Style Sheets & Government of Canada Common Look and Feel [ Feuilles de style en cascade et présentations communes du gouvernement du Canada ]


Government Response to the Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration - Settlement and Integration: A Sense of Belonging - Feeling at Home

Réponse du gouvernement au Rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration - Établissement et intégration : un sentiment d'appartenance - « Se sentir chez soi »
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Other provincial governments might feel that to do so would infringe upon the jurisdiction of the province and they would therefore oppose those arrangements.

Par contre, d'autres gouvernements provinciaux pourraient juger qu'une telle mesure empiète sur leurs compétences et s'opposeraient à de telles ententes.


For the most part I agree with Antoine's bill, I'll be quite honest, but the government might feel they're in a box and that they have to agree with every item in the bill.

Dans l'ensemble, je suis d'accord avec le projet de loi d'Antoine, pour être tout à fait franc, mais le gouvernement pourrait se sentir acculé au mur et obligé de convenir de chaque aspect du projet de loi.


It seems ludicrous to me that any government would allow a foreign company to sue the government because it might feel that it was not treated fairly by certain environmental legislation or laws that were put in place by people at the municipal, provincial, or federal level.

Je suis tout le concept des droits investisseur-État depuis l’ALENA. À mon avis, il est insensé qu'un gouvernement permette à une entreprise étrangère de le poursuivre en justice, parce qu'elle estime ne pas avoir été traitée équitablement en raison de certaines mesures législatives environnementales adoptées par des autorités municipales, provinciales ou fédérales.


That is why I feel the distinction you tried to make carries its question marks in terms of the implications for the future, as you said, of a dispute between the Aboriginal people concerned and the government — in that case — or any other third party that might feel they have rights on the land that is being exploited.

Voilà pourquoi je crois douteuse la distinction que vous avez essayé de faire quant aux incidences futures d'un éventuel différend entre le peuple autochtone concerné et le gouvernement ou une tierce partie estimant qu'elle a des droits sur la terre exploitée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It's even kind of special to note that the Minister of Justice of Quebec wrote to the chairman of our committee on November 15 and that, the morning of November 17, a motion was passed to ensure that our analysis would end, even though we'd only got to clause 6 or 7, and that, by following the order, there was a good chance we wouldn't get to any questions that the government might feel uncomfortable dealing with.

C'est même un peu spécial de constater que le ministre de la Justice du Québec écrit au président de notre comité le 15 novembre et que, le 17 novembre au matin, on se fait passer une motion pour s'assurer qu'on termine l'analyse, et ce, en sachant fort bien que nous étions rendus à l'article 6 ou 7 et qu'en suivant l'ordre, on avait de bonnes chances de ne pas se rendre aux questions face auxquelles le gouvernement n'est peut-être pas à l'aise.


I worry that, because the West and the United States have an interest in Kazakhstan – mainly because it is rich in minerals and an ally in the war against terrorism - its government might feel able to do certain things with impunity.

En effet, dans la mesure où le Kazakhstan présente un intérêt pour l’Occident et les États-Unis - principalement en raison de ses richesses en minéraux et de son statut d’allié dans la lutte contre le terrorisme -, son gouvernement pourrait se sentir capable de commettre certains actes en toute impunité.


Reiterating my utmost respect, esteem and admiration for you, Madam President-in-Office of the Council, I feel sure that you will accept a memento of your attendance at this debate and I wish to say that the political significance of this event gives us great satisfaction. This is a small sticker, which says ‘Yes to the convention!’ I hope that you might take this sticker with you when you present your proposals and when you vote on them with your colleagues and the other members of Union governments ...[+++]

En vous assurant à nouveau, Madame la Présidente du Conseil, de tout mon respect, de toute mon estime et de toute mon admiration, je vous prie d'accepter un petit souvenir de votre présence à ce débat, qui nous donne grande satisfaction pour sa signification politique : il s'agit d'un petit autocollant qui dit "Oui à la Convention !" N'oubliez pas cet autocollant au moment de présenter vos propositions et lorsque vous voterez avec vos partenaires et les autres membres des gouvernements de l'Union.


I also feel that an agreement could be reached on another theme, on Article 7, taking as a basis or as pointers the proposals that the Commission itself made to provide for vigorous Community dialogue on legal matters, and Community and political control of crises situations in which we might find ourselves due to the stance that one government or another adopts with regard to our common values.

Pour l'article 7, un autre thème, je pense aussi que sur ce sujet-là, un accord pourra être trouvé à partir, ou d'une manière très proche, des propositions que la Commission elle-même a faites afin de prévoir un dialogue communautaire juridique fort, la maîtrise politique et communautaire d'une situation de crise où nous nous trouverions, en raison de la position de tel ou tel gouvernement, par rapport aux valeurs communes qui sont les nôtres.


All too often one has the feeling in this House, that notwithstanding all verbal declarations, the superior might and advantages enjoyed by the Council and the Commission prevail, and all too often, this is where the interests of national parties and governments win through as well.

Trop souvent, on sent qu'en dépit de toutes les dénonciations d'un pouvoir excessif, les projets du Conseil et de la Commission s'imposent également dans cette Assemblée et que pointent aussi les intérêts des partis et des gouvernements nationaux.


All too often one has the feeling in this House, that notwithstanding all verbal declarations, the superior might and advantages enjoyed by the Council and the Commission prevail, and all too often, this is where the interests of national parties and governments win through as well.

Trop souvent, on sent qu'en dépit de toutes les dénonciations d'un pouvoir excessif, les projets du Conseil et de la Commission s'imposent également dans cette Assemblée et que pointent aussi les intérêts des partis et des gouvernements nationaux.




Anderen hebben gezocht naar : government might feel     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government might feel' ->

Date index: 2022-06-20
w