Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It will happen next Thursday.
Translation

Traduction de «government next thursday » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Steering Government into the Next Millennium: A Guide to Effective Business Continuity in Support of the Year 2000 Challenge [ A Guide to Effective Business Continuity in Support of the Year 2000 Challenge ]

Cap sur le prochain millénaire au gouvernement : Guide pour la continuité des opérations en regard du problème de l'an 2000 [ Guide pour la continuité des opérations en regard du problème de l'an 2000 ]


Next Practices in Global Governance: Implications for Canadian Corporations

La régie d'entreprise dans le monde de demain : Implications pour les entreprises canadiennes


Appendices to steering government into the next millennium: a guide to effective business continuity in support of the year 2000 challenge

Cap sur le prochain millénaire au gouvernement : guide pour la continuité des opérations en regard du problème de l'an 2000 : annexes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We discussed both reports at Ecofin level and these reports are on the table for the discussions of the Heads of State and Government next Thursday and Friday.

Nous avons discuté de ces deux rapports au niveau de l'Ecofin et ils ont été déposés pour être discutés par les chefs d’État ou de gouvernement jeudi et vendredi prochains.


Today through next Thursday the government will be communicating its commitment to provide strong leadership during these difficult times through the debate on the address in reply to the Speech from the Throne.

Jusqu'à jeudi prochain, le gouvernement va expliquer comment il compte tenir solidement le cap en cette période tourmentée, dans le cadre du débat sur l'Adresse en réponse au discours du Trône.


The document is about to be completed and will be presented to the Heads of Government next Thursday and Friday in Thessaloniki.

Le document est presque terminé et sera présenté aux chefs de gouvernement jeudi ou vendredi prochain à Thessalonique.


Given those quite general words, I note the motion put forward by the government House leader provides for an end to debate on two bills to be next Thursday.

Dans ce contexte assez général, je signale que la motion présentée par le leader du gouvernement à la Chambre propose que le débat sur les deux projets de loi prenne fin jeudi prochain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It will happen next Thursday. [Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, if the government's budget and add-ons are as great as the Liberals claim, we will offer them this deal.

[Français] M. Michel Gauthier (Roberval—Lac-Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, si le budget du gouvernement et ses ajouts sont aussi bons que les libéraux le prétendent, nous leur offrons la chose suivante.


Next Thursday and Friday, we will be in Dublin, and I hope that the Irish Presidency will do everything in its power, starting by sounding out the individual governments as to their positions, so that the foreign ministers can then achieve a result that will enable, in due time, a summit of the European Union to be held, at which the European Constitution can be adopted.

Jeudi et vendredi prochains, nous serons à Dublin et j’espère que la présidence irlandaise fera tout ce qui est en son pouvoir - à commencer par sonder les différents gouvernements sur leurs positions - pour que les ministres des affaires étrangères puissent aboutir à un résultat permettant, en temps utile, l’organisation d’un sommet européen qui verra l’adoption de la Constitution européenne.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, in response to my opposition colleague, today we received a message from the House of Commons with a bill that we will consider next Thursday.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, en réponse à mon collègue de l'opposition, nous avons reçu aujourd'hui un message de la Chambre des communes, accompagné d'un projet de loi que nous étudierons jeudi prochain.


We would agree with the government, under the Rules of the Senate, to designate next Thursday, June 29, as the day of the vote.

Nous serions d'un commun accord avec le gouvernement, selon le Règlement, pour désigner jeudi prochain le 29 juin comme étant le jour du vote.


This is what Parliament will once again underline in the resolution, which is to be submitted for the approval of the Members next Thursday, urging the Turkish Government and the political parties of Turkey to turn to good account the constitutional review that is currently in progress in order to implement pressing reforms, in line with the Helsinki Agreements, that will enable the Turkish State to guarantee the democratic rights that we consider essential.

C'est ce que notre Parlement va rappeler, une fois encore, dans la résolution qui sera soumise à l'approbation de ses membres jeudi prochain pour inviter le gouvernement et les partis politiques de Turquie à profiter de la procédure de révision constitutionnelle en cours pour mettre en œuvre, dans l'esprit des accords d'Helsinki, des réformes urgentes permettant à l'État turc de garantir les droits démocratiques que nous considérons comme essentiels.




D'autres ont cherché : government next thursday     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government next thursday' ->

Date index: 2024-05-08
w