Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government canada almost $400 " (Engels → Frans) :

Since the federal government could already rely on the services of Operation Unity, which had a budget of almost $12 million at the time, a budget which could easily have been increased if necessary, why did the federal government pay almost $5 million to a phoney organization like Option Canada, unless it needed a front to get around Treasury Board's usual accounting requirements?

Puisque le gouvernement fédéral pouvait déjà compter sur les services d'Opération unité, qui disposait alors d'un budget de près de 12 millions de dollars, lequel aurait facilement pu être augmenté au besoin, pourquoi le gouvernement fédéral a-t-il versé près de 5 millions de dollars à un organisme bidon comme Option Canada, sinon parce qu'il avait besoin d'une façade pour échapper aux règles comptables habituelles du Conseil du Trésor?


scrap almost all customs duties from day one, saving EU firms hundreds of millions of euros a year in duty payments, facilitate trade in services, create new market access, provide better access for European suppliers of services ranging from maritime services, telecoms, and engineering to environmental services and accountancy, make it easier for service suppliers to travel between the EU and Canada to connect with their customers, facilitate the recognition of professional qualifications for regulated professions, opening up new opportunities for profes ...[+++]

éliminera la quasi-totalité des droits de douane dès son premier jour d'application, ce qui permettra aux entreprises de l'Union d'économiser des centaines de millions d'euros par an, facilitera le commerce des services, créera de nouveaux accès aux marchés, créera de meilleures possibilités d'accéder aux marchés pour les fournisseurs européens de services tels que les services maritimes, les télécommunications ou l'ingénierie, en passant par les services environnementaux et la comptabilité, permettra aux prestataires de services de voyager plus facilement entre l'UE et le Canada pour se rendre auprès de leurs clients, facilitera la reco ...[+++]


Mr. Speaker, if it were up to the NDP, there are almost 400,000 apprentices who would not have received incentive and completion grants to help them get the skills they need to become ticketed journeypersons and there are almost 300,000 students who would not have received non-repayable Canada student grants.

S'il n'en tenait qu'au NPD, monsieur le Président, près de 400 000 apprentis n'auraient pas bénéficié de subventions incitatives et de subventions à l'achèvement de la formation pour les aider à obtenir les compétences dont ils ont besoin pour devenir des compagnons certifiés, et près de 300 000 étudiants n'auraient pas obtenu de bourses d'études canadiennes non remboursables.


5. Is concerned at the fact that, according to the UNICEF appeal of 7 February 2012 and to the report of 23 November 2011 of the Independent International Commission of Inquiry on Syria, almost 400 children have died since the beginning of the violence in Syria in March 2011, and almost 380 – some of them under the age of 14 – have been arbitrarily arrested and suffered torture and sexual violence during detention; strongly condemns all violations of human rights, including children's rights, committed by the Syrian military and security forces and calls on the Syrian Government ...[+++]

5. s'inquiète du fait que, selon l'appel lancé le 7 février 2012 par l'Unicef et le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la Syrie du 23 novembre 2011, près de 400 enfants ont trouvé la mort depuis le début des violences en Syrie en mars 2011, et près de 380, parmi lesquels certains âgés de moins de 14 ans, ont été arrêtés arbitrairement et ont fait l'objet de tortures et de violences sexuelles lors de leur détention; condamne fermement toutes les violations des droits de l'homme, en ce compris les droits des enfants, perpétrées par les forces militaires et de sécurité syriennes et demande au ...[+++]


5. Is concerned at the fact that, according to the UNICEF appeal of 7 February 2012 and to the report of 23 November 2011 of the Independent International Commission of Inquiry on Syria, almost 400 children have died since the beginning of the violence in Syria in March 2011, and almost 380 – some of them under the age of 14 – have been arbitrarily arrested and suffered torture and sexual violence during detention; strongly condemns all violations of human rights, including children’s rights, committed by the Syrian military and security forces and calls on the Syrian Government ...[+++]

5. s'inquiète du fait que, selon l'appel lancé le 7 février 2012 par l'Unicef et le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la Syrie du 23 novembre 2011, près de 400 enfants ont trouvé la mort depuis le début des violences en Syrie en mars 2011, et près de 380, parmi lesquels certains âgés de moins de 14 ans, ont été arrêtés arbitrairement et ont fait l'objet de tortures et de violences sexuelles lors de leur détention; condamne fermement toutes les violations des droits de l'homme, en ce compris les droits des enfants, perpétrées par les forces militaires et de sécurité syriennes et demande au ...[+++]


4. Is worried about the fact that, according to the UNICEF appeal of 7 February 2012 and to the report of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic of 23 November 2011, almost 400 children died since the beginning of the violence in Syria in March 2011, and almost 380 have been arbitrarily arrested and suffered torture and sexual violence during detention, some of them being aged under 14 years old; strongly condemns all violations of human rights, including children’s rights, committed by the Syrian military and security forces and calls on the Syrian government ...[+++]

4. s'inquiète du fait que, selon l'appel lancé par l'Unicef le 7 février 2012 et le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne du 23 novembre 2011, près de 400 enfants ont trouvé la mort depuis le début des violences en Syrie en mars 2011, et près de 380 ont été arrêtés arbitrairement et ont fait l'objet de tortures et de violences sexuelles lors de leur détention, certains d'entre eux ayant moins de 14 ans; condamne fermement toutes les violations des droits de l'homme, y compris des droits de l'enfant, commises par l'armée et les forces de sécurité syriennes et invite le ...[+++]


In the past 10 years, Canada Post has paid the Government of Canada almost $400 million in income taxes and another $350 million in dividends.

Au cours des dix dernières années, Postes Canada a payé au gouvernement du Canada des impôts s'élevant à près de 400 millions de dollars ainsi que des dividendes de l'ordre de 350 millions de dollars.


T. whereas, according to Spanish government sources, almost 400 soldiers who took part in work to clean up the oil spilt by the Prestige were affected by various health problems up to March 2003, while effects on the health of the population and volunteers are still under investigation and the number of cases may turn out to be still higher,

T. considérant que, selon des sources du gouvernement espagnol, près de 400 militaires ayant participé aux opérations de nettoiement des sites pollués par le fioul qui s'est écoulé du Prestige ont été touchés jusqu'en mars dernier par différentes affections, tandis que les affections touchant la population et les bénévoles sont encore à l'étude et pourraient concerner un nombre de personnes encore plus élevé,


The governments of Burundi and Tanzania have reached an agreement on going ahead with the voluntary and organised repatriation of such of the almost 400 000 Burundians living in refugee camps in Tanzania who wish to go home.

En ce qui concerne les quelque 400.000 Burundais qui vivent dans des camps de réfugiés en Tanzanie, les gouvernements burundais et tanzanien sont parvenus à un accord pour procéder au rapatriement volontaire de manière organisée des personnes qui le souhaitent.


In the past 10 years, Canada Post has paid the Government of Canada almost $400 million in corporate income taxes and another $350 million in dividends.

Au cours des dix dernières années, Postes Canada a payé au gouvernement du Canada des impôts sur les bénéfices s'élevant à près de 400 millions de dollars ainsi que des dividendes de l'ordre de 350 millions de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government canada almost $400' ->

Date index: 2022-02-23
w