Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government really believed " (Engels → Frans) :

If a government really believes that then let it work through the House and through committee.

Si le gouvernement est convaincu du bien fondé de son projet de loi, qu'il le fasse adopter en comité puis à la Chambre.


Senator Fraser: If it were possible to amend this bill, trying to square circles here, given that the government really believes in the mandatory minimum schema it has outlined, would your problem be addressed if a clause were to be inserted to restore judicial discretion, particularly in the case of Aboriginal offenders?

Le sénateur Fraser : S'il était possible de modifier le projet de loi, disons pour équarrir certaines rondeurs, compte tenu du fait que le gouvernement croit réellement dans les peines minimales obligatoires, votre problème ne serait-il pas réglé si l'on pouvait ajouter une clause qui redonnerait un pouvoir discrétionnaire aux juges, en particulier pour les causes touchant des délinquants autochtones?


Do you really believe, Mr Karas, that no one was aware before the introduction of the single currency of the truism that common governance and political union are also needed?

Pensez-vous réellement, Monsieur Karas, que personne n’était conscient avant l’introduction de la monnaie unique du truisme qu’une gouvernance commune et une union politique sont également nécessaires?


Therefore, if the European Commission really believes that it has the duty to pass judgment, it must let us know promptly, without sidetracking, whether or not the French Government has infringed EU law and the Charter of Fundamental Rights.

Alors, si la Commission européenne est convaincue qu’elle a la responsabilité de dire le droit, elle doit indiquer rapidement et sans détours si le gouvernement français a transgressé ou non les lois européennes et les droits fondamentaux.


I would like to say this to my liberal and socialist colleagues: if you are so concerned to accuse democratic governments of racist policies and you really believe what you are saying and consider that the Commission is complicit in or has a weakness for these policies, why do you not call for Commissioners from liberal and socialist backgrounds to resign from their positions?

Je voudrais dire ceci à mes collègues libéraux et socialistes: si vous tenez tellement à accuser des gouvernements démocratiques de mener des politiques racistes, si vous pensez réellement ce que vous dites et si vous pensez que la Commission est complice ou qu’elle a une certaine faiblesse pour ces politiques, pourquoi ne demandez-vous pas aux commissaires socialistes et libéraux de démissionner?


We have organised a meeting in the College of Commissioners, and I am determined to go on working with the social partners, the European Parliament, the governments of Europe, the Presidency, of course, and also with the Committee of Regions, and the Social and Economic Committee because I really believe that, in facing this problem of employment, we need a European mobilisation not only of governments and the European institutions but also of the social partners and all our societies.

Nous avons organisé une réunion au sein du collège des Commissaires, et je suis déterminé à poursuivre le travail avec les partenaires sociaux, le Parlement européen, les gouvernements d’Europe, la présidence, naturellement, et avec le Comité des régions et le Comité économique et social, car je suis intimement convaincu que, face à ce problème d’emploi, nous devons mobiliser, au niveau européen, non seulement les gouvernements et les institutions européennes, mais aussi les partenaires sociaux et nos sociétés dans leur ensemble.


Let us contrast that with other decisions taken by the Liberal government: $1 billion in tax cuts put forward for the largest and most profitable corporations; $125 million in the sponsorship scandal that was given to Liberal friendly ad firms (1150) When we contrast the huge amounts of money allocated by the government to its friends and funders to the $385,000 spread out among the hundreds and thousands of lost jobs to retrain older workers, we see who the government really believes it represents.

Regardons maintenant d'autres décisions prises par le gouvernement libéral : réduction d'impôt de 1 milliard de dollars pour les entreprises les plus importantes et les plus rentables; 125 millions de dollars donnés à des agences de publicité amies des libéraux dans le cadre du scandale des commandites (1150) Pour comprendre qui le gouvernement croit vraiment représenter, il suffit de comparer les sommes colossales que le gouvernement a octroyées à ses amis et à ses bailleurs de fonds aux maigres 385 000 dollars alloués à la suite de la perte de centaines et de milliers d'emplois pour recycler les travailleurs âgés.


As I was saying, if the federal government really believed that it was vital to connect the two cities and that all that part of Quebec under its jurisdiction—. When we talk about the federal government, we are talking about all the provinces.

Comme je l'ai dit, si le gouvernement fédéral croit sincèrement qu'il est très important que les deux communautés urbaines soient reliées et que toute la partie du Québec qui est sous sa responsabilité.Quand on parle du gouvernement fédéral, on parle de toutes les provinces.


I would like to ask the Commissioner firstly, whether the Commission admits that the weakening of the euro that has been much thrashed out in public, is a consequence of the infrastructural problems and lack of dynamism of the EU economy, particularly in relation to the USA, and whether he really believes that the kind of Keynesian action as proposed by Mrs Frahm would be the cure for this weakening of the euro, and whether he believes that the Commission will achieve better results in this matter, when the national governments of France ...[+++]

Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, tout d’abord si la Commission reconnaît que l’affaiblissement de l’euro qui a fait la une de l’actualité est la conséquence des problèmes structurels internes et du manque de dynamisme de l’économie communautaire, surtout par rapport aux États-Unis, et s’il croit réellement que l’approche keynésienne exposée par Mme Frahm peut être utile pour lutter contre l’affaiblissement de l’euro, et enfin s’il pense que la Commission obtiendrait de meilleurs résultats en la matière alors que les gouvernements français et allemand sont en fait allés dans la direction opposée et que du fait des mesur ...[+++]


If the government really believes in the legislation, then just apply it to the government sector.

Qu'on laisse au moins ce secteur tranquille. Si le gouvernement croit vraiment dans sa mesure législative, qu'il l'applique seulement au secteur public.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government really believed' ->

Date index: 2023-01-12
w