Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government says especially " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services

Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The federal government also failed to increase the number of inspectors, despite what the Leader of the Government says, as shipments increased, especially dangerous cargo shipments.

De plus, contrairement à ce que le leader du gouvernement dit, le gouvernement fédéral n'a pas augmenté le nombre d'inspecteurs à mesure que le volume des cargaisons transportées, et surtout celles de matières dangereuses, augmentait.


– (EL) Madam President, may I say that the question of economic governance and the targets it sets, especially as put forward under the Treaty of Lisbon, raise specific questions as to whether a policy is being applied that is socially correct, whether an economy is being applied that targets green growth and whether an economy is being applied that prevents against unemployment, especially among young people.

– (EL) Madame la Présidente, puis-je dire que la gouvernance économique et les objectifs qu’elle définit, particulièrement tels que mis en avant dans le traité de Lisbonne, soulève des questions spécifiques quant à savoir si une politique appliquée est socialement juste, si une économie appliquée aspire à une croissance durable, et si l’économie appliquée protège du chômage, surtout chez les jeunes?


Other issues the government says it has been firm on with respect to the United States are textiles, wheat and especially the environment, for instance, sumas energy 2, which our caucus, especially the member for Langley, has been so adamant in trying to fix with the U.S. I fail to see where our government has been firm with the United States with respect to acid rain, the Great Lakes and Devils Lake.

Les autres dossiers dans lesquels le gouvernement prétend s'être montré ferme envers les États-Unis sont le textile, le blé et, surtout, l'environnement, notamment en ce qui concerne le projet Sumas Energy 2, question que notre caucus, et le député de Langley en particulier, tenait résolument à essayer de régler avec les États-Unis. Je ne vois vraiment pas en quoi le gouvernement a fait montre de fermeté envers les États-Unis dans les dossiers de la pluie acide, des Grands Lacs et du lac Devils.


I think that is what the federal government says, especially today, as the President of the Treasury Board accused us of creating instability.

Je trouve que c'est le discours du gouvernement fédéral, particulièrement aujourd'hui où le président du Conseil du Trésor nous a accusés de créer l'instabilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A truly appropriate idea, I was saying: it is a pity that it should have become both an excuse for preparing a summary trial of the events at previous Summits, and especially a Trojan horse in its attempts at party political speculation in a decidedly national vein. This has all come about through instrumental amendments, in the form of direct attacks on the Italian Government and its President. Not just this, but it also reiterates a defamatory action, as has already been mentioned, against the Italian forces of law and order, which ...[+++]

Comme je le disais, c'est une très bonne idée qui a malheureusement servi de prétexte pour instruire un procès sommaire sur les faits enregistrés à l'occasion des sommets précédents, mais aussi et surtout de cheval de Troie aux spéculations partisanes à caractère résolument national et ce, non seulement par le biais d'amendements exploités à des fins politiques et entachés d'attaques contre le gouvernement italien et son chef, mais aussi en menant une action diffamatoire - on l'a déjà rappelé - à l'encontre des forces de l'ordre itali ...[+++]


It really is a sin, especially as the utter dearth of ideas the President of the Council has presented to us in – if I may say so – a rather bureaucratic and vague speech, demonstrates how much our governments are in need of some fresh inspiration.

C'est vraiment dommage, surtout parce que le manque d'inspiration que la présidente du Conseil nous a exposé ici dans son intervention - permettez-moi l'expression - un peu bureaucratique et vague, prouve que les gouvernements ont besoin d'idées neuves.


And I have something else to say: we need to say this loud and clear to our member governments, especially our agricultural ministers, in the first phase of the Intergovernmental Conference.

Je souligne encore un point : il est nécessaire au cours de cette phase de la conférence intergouvernementale de le dire clairement et vigoureusement à l'adresse des gouvernements de nos pays membres et notamment des ministres de l'Agriculture.


I think – and I say this with the authority of someone who has been involved in the negotiations both on Portugal joining Lomé III and in the negotiations on Lomé IV, as president of the Portuguese delegation – that these issues today are very confusing for the general public and especially for governments, and I think that they must be also confusing for Members of this House.

Je pense - et je dis cela avec l'autorité de quelqu'un qui a été impliqué dans les négociations de l'entrée du Portugal dans Lomé III et dans les négociations de Lomé IV, comme président de la délégation portugaise - que ce sont des questions qui rendent perplexes aujourd'hui toutes les opinions publiques et tout spécialement les gouvernements (et des députés aussi à mon avis), qui consistent à connaître l'efficacité effective des sommes qui ont été consacrées à l'aide au développement pour lutter contre les aspects négatifs auxquels ...[+++]


The hon. member opposite should be congratulating the government and saying what a good job the government, and especially the minister, is doing on this important file.

Le député de l'autre côté devrait féliciter le gouvernement, en particulier le ministre, pour l'excellent travail qu'il fait dans cet important dossier.


What I propose is that the federal government be allowed, be allowed I say especially to the Bloc who I know has a concern about jurisdiction, not obligated, to fund the assessment possibly in co-operation with the provincial and municipal governments and private partners.

Je propose donc de permettre au gouvernement fédéral—j'insiste à l'intention du Bloc, qui, je le sais, est très susceptible au sujet des compétences, sur l'idée de permission et non d'obligation—de financer l'évaluation, possiblement en collaboration avec les administrations provinciales et municipales et des partenaires du secteur privé.




Anderen hebben gezocht naar : government says especially     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government says especially' ->

Date index: 2025-03-14
w