Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civil servant
Civil service administrative officer
Civil service officer
Civil service official
Delivery of government services
Delivery of services
General government services
Getting government on-line
Getting government services on-line
Government Services
Government Services ESF
Government Services emergency support function
Government Services support function
Government administrative officer
Government employee
Government officer
Government service programme
Local authority administrator
McKenna - McBride Agreement
Providing government services on-line
Provision of services
Public administrative officer
Public employee
Public servant
Putting government on-line
Putting government services on-line
Service delivery
Services to governments

Vertaling van "government services honourable " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Government service programme

programme de services publics


general government services

services des administrations publiques


Federal and Länder Government-Service Supplementary Pension Agency

Caisse de retraite complémentaire de la Fédération et des Länder


Government Services support function [ Government Services | Government Services emergency support function | Government Services ESF ]

fonction de soutien Services gouvernementaux [ Services gouvernementaux | fonction de soutien d'urgence Services gouvernementaux | FSU Services gouvernementaux ]


getting government on-line [ getting government services on-line | putting government on-line | putting government services on-line | providing government services on-line ]

mise en place du gouvernement en direct [ établissement du gouvernement en direct | passage au gouvernement en direct | transition au gouvernement en direct ]


McKenna - McBride Agreement [ Memorandum of an Agreement arrived at between J.A.J. McKenna, Special Commissioner appointed by the Dominion Government to investigate the condition of Indian Affairs in British Columbia, and the Honourable Sir Richard McBride, as Premier of the Province ]

Convention McKenna - McBride [ Memorandum of an Agreement arrived at between J.A.J. McKenna, Special Commissioner appointed by the Dominion Government to investigate the condition of Indian Affairs in British Columbia, and the Honourable Sir Richard McBride, as Premier of the Province ]


government administrative officer | local authority administrator | civil service administrative officer | public administrative officer

adjointe administrative dans la fonction publique | adjoint administratif dans la fonction publique | adjoint administratif dans la fonction publique/adjointe administrative dans la fonction publique


civil servant | public servant | public employee | civil service officer | civil service official | government employee | government officer

fonctionnaire


service delivery | delivery of services | provision of services | delivery of government services

prestation de services | prestation des services | prestation de services gouvernementaux | desserte gouvernementale


services to governments

prestations de services fournies aux gouvernements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(xxi) given the huge interest on the part of European companies, notably SMEs, in obtaining non-discriminatory access to public contracts in the US both at federal and sub-federal level, for example for construction services, civil engineering, transport and energy infrastructure and goods and services, to have an ambitious approach to the chapter on public procurement, while respecting the compliance of the chapter with the new EU public procurement and concession directives, with a view to remedying, in line with the principle of reciprocity, the large disparity that currently exists in the degree of openness of the two public procurem ...[+++]

xxi) sachant que les entreprises européennes, et les PME singulièrement, souhaitent vivement pouvoir accéder sans discrimination aux marchés publics aux États-Unis, à l'échelle fédérale et infra-fédérale, par exemple dans le domaine de la construction, du génie civil, des infrastructures de transport et d'énergie et des biens et services, défendre une position ambitieuse sur le chapitre des marchés publics, tout en veillant à la conformité du chapitre avec les nouvelles directives de l'Union en matière de marchés publics et de contrat ...[+++]


An official shall not without the permission of the appointing authority accept from any government or from any other source outside the institution to which he belongs any honour, decoration, favour, gift or payment of any kind whatever, except for services rendered either before his appointment or during special leave for military or other national service and in respect of such service.

Le fonctionnaire ne peut accepter d'un gouvernement ni d'aucune source extérieure à l'institution à laquelle il appartient, sans autorisation de l'autorité investie du pouvoir de nomination, une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération, de quelque nature qu'ils soient, sauf pour services rendus soit avant sa nomination, soit au cours d'un congé spécial pour service militaire ou national, et au titre de tels services.


An official shall not without the permission of the appointing authority accept from any government or from any other source outside the institution to which he belongs any honour, decoration, favour, gift or payment of any kind whatever, except for services rendered either before his appointment or during special leave for military or other national service and in respect of such service.

Le fonctionnaire ne peut accepter d'un gouvernement ni d'aucune source extérieure à l'institution à laquelle il appartient, sans autorisation de l'autorité investie du pouvoir de nomination, une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération, de quelque nature qu'ils soient, sauf pour services rendus soit avant sa nomination, soit au cours d'un congé spécial pour service militaire ou national, et au titre de tels services.


33. Welcomes Turkey's signing and ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence on 24 November 2011; urges the government to adopt a zero-tolerance policy towards violence against women and to continue to step up its preventive efforts at all levels in the fight against ‘honour killings’, domestic violence and the phenomenon of forced marriages and child brides, in particular by cooperating and reaching a broad consensus with women rights groups, by amending Law No 4320 on the Protection of the Family to ensure a broad scope of application regardless of marital ...[+++]

33. se félicite de ce que la Turquie ait signé et ratifié, le 24 novembre 2011, la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique; prie instamment le gouvernement d'adopter une politique de tolérance zéro envers la violence faite aux femmes, à redoubler d'efforts en matière de prévention à tous les niveaux dans le cadre de la lutte contre les crimes d'honneur, la violence domestique et le phénomène des mariages forcés et des filles mariées, notamment e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. Welcomes Turkey’s signing and ratification of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence Against Women and Domestic Violence on 24 November 2011; urges the government to adopt a zero-tolerance policy towards violence against women and to continue to step up its preventive efforts at all levels in the fight against ‘honour killings’, domestic violence and the phenomenon of forced marriages and child brides, in particular by cooperating and reaching a broad consensus with women rights groups, by amending Law No 4320 on the Protection of the Family to ensure a broad scope of application regardless of marital ...[+++]

30. se félicite de ce que la Turquie ait signé et ratifié, le 24 novembre 2011, la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique; prie instamment le gouvernement d'adopter une politique de tolérance zéro envers la violence faite aux femmes, à redoubler d'efforts en matière de prévention à tous les niveaux dans le cadre de la lutte contre les crimes d'honneur, la violence domestique et le phénomène des mariages forcés et des filles mariées, notamment e ...[+++]


Hon. Michael Fortier (Minister of Public Works and Government Services): Honourable senators, in both instances, I will let you know. That is, when I am ready both to table the Paillé report and to announce the measures that the government intends to take.

L'honorable Michael Fortier (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux) : Honorables sénateurs, dans les deux cas, je vous le dirai lorsque je serai prêt à déposer le rapport Paillé, et lorsque nous pourrons annoncer les mesures que le gouvernement entend prendre.


Hon. Michael Fortier (Minister of Public Works and Government Services): Honourable senators, yesterday I appeared before the House of Commons Standing Committee on Government Operations and Estimates, where I answered several questions from the honourable senator's colleagues on this topic.

L'honorable Michael Fortier (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux) : Honorables sénateurs, j'ai comparu hier devant le Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires de la Chambre des communes et j'ai répondu à plusieurs questions de collègues du sénateur à ce sujet.


Hon. Michael Fortier (Minister of Public Works and Government Services): Honourable senators, I wish to thank the honourable senator for his question.

L'honorable Michael Fortier (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux) : Honorables sénateurs, je remercie l'honorable sénateur de sa question.


Hon. Michael Fortier (Minister of Public Works and Government Services): Honourable senators, I want to thank the honourable senator for her question.

L'honorable Michael Fortier (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux) : Honorables sénateurs, je remercie madame le sénateur pour sa question.


It is more accurate to call it an exchange of letters than an Interinstitutional Agreement, since that is what has governed the petitions procedure since 1989. I would remind the honourable Member, however, that it is actually Parliament’s services which should take the initiative in revising this agreement.

Plus que d’un accord interinstitutionnel, il faudrait parler d’un échange de lettres, puisque c’est ce qu’il y a réellement depuis 1989, sur le fonctionnement des pétitions.


w