Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "government would treat " (Engels → Frans) :

7. Believes that one of the principal causes of the crisis is the policies of exclusion that have created an environment in which radical organisations such as IS have been able to gain ground; believes that the best strategy to contrast IS would be for the governments concerned to make a genuine effort to build pluralistic societies through inclusionary policies that allow for differences of views, ethnicities and beliefs, and in which every citizen is treated equally;

7. estime que l’une des causes principales de la crise est que les politiques d’exclusion ont créé un environnement dans lequel les organisations radicales telles que Daech ont été en mesure de gagner du terrain; estime que la meilleure stratégie pour contrer Daech serait que les gouvernements concernés fassent un véritable effort pour construire des sociétés pluralistes caractérisées par des politiques d'intégration qui permettent des différences d'opinions, de groupes ethniques et de croyances, et dans lequel tous les citoyens sont traités sur un pied d’égalité;


I would deal with such cases by applying the Court’s procedures governing that type of case. This would ensure that such cases were treated equally and correctly irrespective of the origin of the actors.

Je gérerais ce type d'affaires en appliquant les procédures de la Cour qui s'imposent dans pareils cas, de façon à garantir qu'un traitement égal et approprié soit accordé à ces affaires, indépendamment de l'origine des acteurs concernés.


I would stress the case of Cuba, whose government sent doctors and specialised personnel who have already treated more than 50 000 people for cholera.

Je tiens à souligner à cet égard le cas de Cuba, dont le gouvernement a envoyé des médecins et des spécialistes qui ont déjà soigné plus de 50 000 personnes atteintes du choléra.


As a genuine friend of Israel, I would like to say that the Israeli Government and the Israeli Parliament must be treated in the same way as any other government or parliament.

En tant que véritable ami d’Israël, je tiens à dire que le gouvernement et le parlement israéliens doivent être traités de la même manière que tout autre gouvernement ou parlement.


The application by the armed forces of a State party to the North Atlantic Treaty, for their use or for the use of the civilian staff accompanying them, of goods which they have not purchased subject to the general rules governing taxation on the domestic market of a Member State shall be treated as an intra-Community acquisition of goods for consideration, where the importation of those goods would not be eligible for the exemptio ...[+++]

Est assimilée à une acquisition intracommunautaire de biens effectuée à titre onéreux l’affectation par les forces armées d’un État partie au traité de l’Atlantique Nord, à leur usage ou à l’usage de l’élément civil qui les accompagne, de biens qu’elles n’ont pas achetés aux conditions générales d’imposition du marché intérieur d’un État membre, lorsque l’importation de ces biens ne pourrait pas bénéficier de l’exonération prévue à l’article 143, paragraphe 1, point h)».


On the contrary, the Norwegian Government has merely stated that it would in fact be more logical to treat mergers and certain other reorganisations alike.

Au contraire, elles se contentent d’indiquer qu’il serait en réalité plus logique de traiter de la même façon les opérations de concentration et certaines autres réorganisations.


As long as measures and arrangements emerging from criminal mediation and settlement procedures require the offender to compensate for the damage or pay the victim damages, the question arises whether they can be treated as equivalent to agreements covered by civil law, with the consequence that their recognition in other Member States would be governed by the rules described in the Green Paper of 19 April 2002 on alternative dispute resolution in civil and commercial law.

Pour autant que les mesures et arrangements issus de procédures de médiation pénale et de procédures transactionnelles obligent l'auteur de l'infraction à réparer le dommage ou à verser à la victime des dommages-intérêts, elles sont source de créances civiles, avec pour conséquence que, en ce qui concerne leur reconnaissance dans d'autres États membres, les réflexions entreprises au Livre Vert du 19 avril 2002 sur les modes alternatifs de résolution des conflits relevant du droit civil et commercial seraient d'application [129].


I would like to thank you for the way you treated the representatives of the European Parliament, headed by our President, but above all I would like to thank you for the historic opportunity which took place in what was the cradle of democracy and also, in relation to an issue which is very close to the hearts of all Europeans and very dramatic for Greece – the case of Cyprus and relations with Turkey – the intelligence and flexibility being shown by the curr ...[+++]

Je voudrais vous remercier pour la façon dont vous avez traité les représentants du Parlement européen, avec à leur tête notre président, mais surtout je voudrais vous remercier pour cet événement historique qui s’est déroulé dans ce qui fut le berceau de la démocratie, et, en rapport avec une question à laquelle tous les Européens sont très sensibles et qui est très dramatique pour la Grèce - le cas de Chypre et les relations avec la Turquie - pour l’intelligence et la flexibilité dont fait preuve le gouvernement grec actuel pour établir et développer des relations avec un allié aussi important.


Uniform application of the rules in all the Member States would prevent applicants for asylum being treated differently in different parts of the European Union; at the same time, it would constitute a means of pressure on the national governments to expedite the consideration of applications for asylum within a reasonable timescale - also in accordance with the relevant draft directive.

L'application uniforme de la réglementation dans l'ensemble des États membres évitera les disparités dans le traitement des demandeurs d'asile au sein de l'Union, tout en constituant une sorte de moyen de pression sur les gouvernements nationaux afin qu'ils accélèrent l'examen des demandes d'asile de façon à les traiter dans un délai raisonnable et conformément aux dispositions de la proposition de directive afférente.


Last week, the Minister of Agriculture said to anyone who would listen that his government would treat all Canada's regions on the same footing, and he said quite seriously that no agricultural sectors would be more equal than

La semaine dernière encore, le ministre de l'Agriculture affirmait




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government would treat' ->

Date index: 2024-10-03
w