Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Final consumption expenditure
Final consumption expenditure by government
Final consumption expenditure of government services
GFCE
Government final consumption
Government final consumption expenditure

Traduction de «governments finally felt » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
government final consumption expenditure [ GFCE | final consumption expenditure by government | final consumption expenditure ]

dépense de consommation finale


government final consumption

consommation finale des administrations publiques


final consumption expenditure of government services

consommation finale des services des administrations publiques


final collective consumption of general government and private non-profit institutions

consommation finale collective des administrations publiques et privées


Comprehensive Land Claim Umbrella - Final Agreement between the Government of Canada, the Council of Yukon Indians and the Government of the Yukon

Revendication territoriale globale - Accord-cadre définitif entre le gouvernement du Canada, le Conseil des Indiens du Yukon et le gouvernement du Yukon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The government felt the need to hold off giving royal assent, assuming it gets through the House and the Senate, until it finalizes those consultations.

Le gouvernement souhaite attendre la fin de ces consultations avant de demander la sanction royale, si le projet de loi est adopté par la Chambre et le Sénat.


Having that experience, and finally convincing the government to do it in that case, we felt we should do the same thing for this.

Fort de cette expérience et après avoir finalement convaincu le gouvernement d'agir, nous avons pensé que nous devrions faire la même chose dans ce cas-ci.


– (ES) Mr President, as has already been said, the Treaty of Lisbon is finally going to enter into force and some of the effects of this entry into force will be felt immediately after it is signed; for example, some of the work of the Committee on Budgets must be governed by new rules starting from January.

- (ES) Monsieur le Président, comme d’autres l’ont mentionné avant moi, le traité de Lisbonne va enfin entrer en vigueur et certains des effets de cette entrée en vigueur se feront sentir immédiatement; ainsi, dès janvier, une partie du travail de la commission des budgets sera régie par de nouvelles règles.


The government finally felt impelled to do something.

Le gouvernement a finalement ressenti le besoin d'agir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was just so that the whole truth could be known by all, and possible misunderstandings avoided, and most importantly so that we could finally make up some lost time to look into this request for the waiver of parliamentary immunity. I hope that the precedent of the Council of Europe that you mentioned – the Council of Europe to which the Spanish government felt it could turn – will enable you to persuade the Spanish government to treat the European Parliament in the same way as soon as possible, so that we will ...[+++]

Précisément pour que la stricte vérité soit connue de tous et de toutes, pour que d'éventuels malentendus soient dissipés, et surtout pour que l'on puisse enfin rattraper le temps perdu pour l'examen de cette demande de levée d'immunité parlementaire et j'espère que le précédent du Conseil de l'Europe que vous avez évoqué - le Conseil de l'Europe auquel le gouvernement espagnol a accepté de s'adresser - j'espère que cela va vous permettre d'obtenir la même démarche du gouvernement espagnol le plus vite possible à l'égard du Parlement ...[+++]


Finally, this Communication contains a Recommendation of the Commission encouraging governments, local and regional authorities of the Member States to establishing a practice of calculating costs and effects of road safety measures, to increase investments in these measures and to develop mechanisms that will enable the benefits of road safety measures to be felt more directly by those taking the decisions and bearing the costs of their implementation.

Enfin, la communication contient une recommandation de la Commission encourageant les gouvernements, ainsi que les autorités locales et régionales, des États membres à prendre l'habitude de chiffrer les coûts et les répercussions des mesures prises en matière de sécurité routière, à accroître les investissements consacrés à ces mesures et à mettre en place des mécanismes permettant à ceux qui prennent les décisions et qui en supportent les coûts de percevoir plus directement les bénéfices des mesures de sécurité routière.


We share some of the relief felt by many when the Clinton Administration, in an apparent turnaround, finally criticized the Jakarta Government and let the United Nations take control of the crisis.

Nous partageons une partie du soulagement que beaucoup ont ressenti quand l'administration Clinton, changeant apparemment d'avis, a finalement critiqué le gouvernement de Djakarta et a laissé les Nations unies prendre le contrôle de la crise.


``Six years after Norma was murdered and raped by Larry Read, I finally found-my local doctor referred me because he could not help me to handle the rage I felt over all of the injustices I had suffered, and the terrible grief I felt over my girl not dying by an accident or by sickness, but because a human being had deliberately killed her for his own pleasure'' (1305) A Reform government would put the rights of the victim ahead of ...[+++]

«Six ans après que Norma eut été tuée et violée par Larry Read, mon médecin a dû me référer à quelqu'un d'autre parce qu'il ne pouvait pas m'aider à surmonter la rage que je ressentais face à toutes les injustices que j'avais subies, et la terrible douleur d'avoir perdu ma fille, non pas dans un accident de la circulation ou à cause d'une maladie, mais aux mains d'un être humain qui l'avait délibérément assassinée pour son propre plaisir» (1305) Un gouvernement réformiste ferait passer les dro ...[+++]


Their practices were so borderline, in terms of what was allowed and what wasn't, and they stretched the rules to such an extent that governments finally felt they had to introduce sanctions.

Ils se maintenaient à la frontière entre ce qui était permis et ce qui ne l'était pas et, finalement, ils ont tellement étiré les règles du jeu que les gouvernements ont été obligés de sanctionner.


Finally, the Communication contains a Recommendation from the Commission encouraging the governments and local and regional authorities of the Member States to establish the practice of calculating the costs and effects of road safety measures, to increase investments in these measures and to develop mechanisms that will enable the benefits of road safety measures to be felt more directly by those taking the decisions and bearing the costs of their implementation.

Enfin, la communication contient une recommandation de la Commission encourageant les gouvernements, ainsi que les autorités locales et régionales, des États membres à prendre l'habitude de chiffrer les coûts et les répercussions des mesures prises en matière de sécurité routière, à accroître les investissements consacrés à ces mesures et à mettre en place des mécanismes permettant à ceux qui prennent les décisions et qui en supportent les coûts de percevoir plus directement les bénéfices des mesures de sécurité routière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'governments finally felt' ->

Date index: 2022-09-29
w