Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «government—and i stated this really quite clearly yesterday » (Anglais → Français) :

Mr. Paul Martin: Mr. Williams, what we have as a government—and I stated this really quite clearly yesterday and have actually stated it now for quite some time—is revenues and expenditures, and the way in which we're going to maintain ourselves in balance is if we in fact adopt a balanced approach.

M. Paul Martin: Monsieur Williams, le gouvernement a—et je l'ai déclaré sans ambages hier, et je le déclare déjà depuis bien longtemps—des recettes et des dépenses, et nous allons maintenir un équilibre entre les deux si nous adoptons une approche équilibrée.


As to a maritime solution, the officer responsible for Operation Atalanta stated quite clearly yesterday that no maritime solution to piracy is possible.

Quant à la solution maritime, l’agent responsable de l’opération Atalanta a déclaré assez clairement hier qu’aucune solution maritime n’est possible en matière de piraterie.


Quite clearly I fully support a judicial inquiry and call upon the government to ensure that this happens immediately, and to have a compassionate heart for the families of the victims who have lived through this for so long and are still living the nightmare of not finding out what really happened (1325) Hon. Keith Martin (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I ...[+++]

J'appuie sans réserve la tenue d'une enquête judiciaire et je demande au gouvernement d'ordonner immédiatement une telle enquête et de faire preuve de compassion à l'endroit des familles des victimes qui ont subi cette épreuve et qui continuent de vivre un cauchemar du fait qu'elles ne savent pas ce qui s'est réellement produit (1325) L'hon. Keith Martin (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté très attentivement les observations de la députée.


This is a frequently asked question. Let me state the case quite clearly: once you have seen how those affected, or the governments which believe they are affected, redouble their efforts, even before the report is produced, in order to prevent what they perceive as embarrassing statements from being made, it is clear that these reports must have an impact, an impact which extends into the civil society of the countries concerned.

Je serai très clair sur ce point : quand on voit comment certaines personnes ou certains gouvernements se sentant concernés s'efforcent, déjà avant la parution d'un rapport, d'éluder certaines constatations selon eux embarrassantes, c'est que de tels rapports ont visiblement un impact, à commencer par un impact sur la société civile des pays concernés.


This matter was discussed at the General Affairs Council (GAC) of 28 January 2002. The Union's concerns are stated quite clearly in the Council conclusions in which, “The European Union urges the Government of Israel to put an end to this practice and reserves the right to claim reparation in the appropriate fora”.

La préoccupation de l'Union est clairement exprimée dans les conclusions du Conseil qui déclarent que "l'Union européenne invite le gouvernement d'Israël à mettre un terme à cette pratique et se réserve le droit de demander réparation dans le cadre des instances appropriées".


Union’s concerns are stated quite clearly in the General Affairs Council conclusions of 28/01/02 in which: “The European Union urges the Government of Israel to put an end to this practise and reserves the right to claim reparation in the appropriate fora”.

La préoccupation de l'Union est clairement exprimée dans les conclusions du Conseil "affaires générales" du 28 janvier 2002 dans lesquelles "l'Union européenne invite le gouvernement d'Israël à mettre un terme à cette pratique et se réserve le droit de demander réparation dans le cadre des instances appropriées".


And why not restore sovereignty to the Member States in this regard and with it the legitimate right to protect our borders? After all, the dramatic events which we have witnessed have quite clearly shown that protecting borders was key to security, because this is what the government of the United States immediately did when it found itself in an emergency situation.

Et pourquoi ne pas restaurer la souveraineté des États membres en cette matière, restaurer aussi une protection légitime de nos frontières dont les événements dramatiques que nous avons vécus ont montré à l'évidence qu'elle était un élément de sécurité, puisque c'est ce que fit immédiatement le gouvernement des États-Unis lorsqu'il s'est trouvé en présence d'une situation dramatique.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the Deputy Prime Minister has therefore not excluded that possibility, although the federalist leader in Quebec, Daniel Johnson, made it quite clear yesterday that it was up to Quebecers and Quebecers alone to answer this question, in a process initiated by the National Assembly of Quebec and not by the federal government.

Québec sera très simple: Est-ce que vous voulez vous séparer du Canada, oui ou non? M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, la vice-première ministre n'écarte donc pas cette possibilité, même si le chef fédéraliste au Québec, Daniel Johnson, a bien précisé hier que seuls les Québécois ont à se prononcer sur cette question, et cela à partir de l'Asssemblée nationale du Québec et non du gouvernement fédéral.


But, after the vote yesterday on the official opposition's motion guaranteeing Quebec 25 per cent of the seats in the House, it was quite clear that the government had not simply overlooked this detail, but that it was omitted by design. The government does not want to guarantee Quebec fair representation in this House and does not want to accept as a criterion the fact that the nation of f ...[+++]

Mais lorsque nous avons eu à voter, hier, sur la motion de l'opposition officielle garantissant au Québec 25 p. 100 des sièges en cette Chambre, nous avons pu constater qu'effectivement le gouvernement n'avait pas, par erreur, omis d'inscrire quelque chose, mais que, sciemment, le gouvernement ne voulait pas garantir au Québec une représentation équitable dans cette Chambre et reconnaître surtout le critère et la qualité de peuple fondateur que représente la nation francophone du Québec, le foyer national des francophones en Amérique.


Before long we will see who really wants all these rules - the bureaucrats in Brussels or national governments, associations or other lobbyists – at a time when the Commission will be saying “No” much more often, and making it quite clear that it has done so.

Bientôt, on verra qui souhaite vraiment les nombreuses règles, des bureaucrates de Bruxelles ou des gouvernements nationaux, des associations ou d’autres lobbies – à partir du moment où la Commission se résoudra à dire plus souvent non et à le faire savoir publiquement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'government—and i stated this really quite clearly yesterday' ->

Date index: 2022-11-17
w