Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assist VIP guests
Assist guests who are VIPs
Assist very important guests
Forward studies
Mechanism for very short-term financing
Provide assistance to very important guests
VLBI
VLCT
Very Large Capacity Transport
Very Large Civil Transport
Very Large Commercial Transport
Very long base-line interferometry
Very long baseline interferometry
Very long-term forecast
Very short-term facility
Very short-term financing
Very short-term financing facility
Very short-term financing mechanism
Very-long-baseline interferometry

Traduction de «graham will very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Very Large Capacity Transport | Very Large Civil Transport | Very Large Commercial Transport | VLCT [Abbr.]

très gros avion commercial de transport


mechanism for very short-term financing | very short-term financing facility | very short-term financing mechanism

mécanisme de financement à très court terme


very long baseline interferometry | very long base-line interferometry | very-long-baseline interferometry | VLBI [Abbr.]

interférométrie à base très longue | interférométrie à très grande base


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de ...[+++]


very short-term financing [ very short-term facility ]

financement à très court terme


assist guests who are VIPs | assist very important guests | assist VIP guests | provide assistance to very important guests

assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque


forward studies [ very long-term forecast ]

prospective [ prévision à très long terme ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Today we welcome the Commissioner of Official Languages, Mr. Graham Fraser, as well as his staff, whom he will introduce very shortly.

Nous accueillons aujourd'hui le commissaire aux langues officielles, M. Graham Fraser, et son personnel qu'il voudra bien nous présenter tout à l'heure.


Do we plan some very active periods of negotiation or discussion with our American counterparts, say before October, or have we pretty well got to the point where you will be able to advise the principals — the secretary, Minister Graham, the Prime Minister and Minister Pratt and his people?

Envisagez-vous des périodes de négociation ou de discussion très actives avec vos homologues américains d'ici octobre, disons, ou pensez-vous pouvoir dès maintenant faire vos recommandations au secrétaire, au ministre Graham, au premier ministre, au ministre Pratt et à leurs adjoints?


– I would like to thank Graham Watson for this very important question.

– (EN) Je voudrais remercier Graham Watson pour cette question capitale.


I for one am very disappointed – if he were here I would say it to him clearly – that Graham Watson has made a personal attack on me in my own region, making this a highly political issue.

Je suis quant à moi fort déçu, et je le lui dirais clairement s’il était ici, que Graham Watson ait lancé une attaque personnelle contre moi dans ma propre région, faisant de ce dossier un dossier politique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I for one am very disappointed – if he were here I would say it to him clearly – that Graham Watson has made a personal attack on me in my own region, making this a highly political issue.

Je suis quant à moi fort déçu, et je le lui dirais clairement s’il était ici, que Graham Watson ait lancé une attaque personnelle contre moi dans ma propre région, faisant de ce dossier un dossier politique.


However, I also said that it is of course a neighbour country and that is why it is especially important to take issues such as those raised by Graham Watson, Christopher Beazley and others very seriously.

Cependant, j’ai aussi dit qu’il s’agissait, bien sûr, d’un pays voisin et c’est pourquoi il est particulièrement important de prendre des questions comme celles soulevées par MM. Watson et Beazley et par d’autres, très au sérieux.


(1435) Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, maybe the hon. member, who I know is a very decent guy, will help get clarity for Canadians and the House if he would just stop asking the same question over and again when a very simple answer has been given.

(1435) L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, si le député—qui, je le sais, est un très bon gars—veut aider à clarifier la situation pour les Canadiens et pour les députés, il n'a qu'à cesser de s'obstiner à répéter les mêmes questions quand il a déjà obtenu une réponse très simple.


Graham Watson put it very well yesterday when he used an aviation metaphor and said that when we look into the cockpit we do not want to see that there is no pilot, or that the pilot is confused, weak or disoriented.

Graham Watson l’a très bien formulé hier quand il a utilisé une métaphore empruntée au domaine de l’aviation: lorsqu’on regarde dans le cockpit, on n’a pas envie de voir qu’il n’y a pas de pilote ou que celui-ci est confus, faible ou désorienté.


Senator Graham: As I said, I will be happy to take into consideration the representations made by Senator Oliver, and I will examine Bill C-44 very carefully.

Le sénateur Graham: Comme je l'ai dit, je serai heureux de prendre en considération les observations faites par le sénateur Oliver, et je vais examiner le projet de loi C-44 très attentivement.


Ms. Martha Nixon: If you would give us just a few more minutes, Dick Graham will very quickly walk us through that paper.

Mme Martha Nixon: Si vous voulez bien nous accorder quelques minutes de plus, Dick Graham va rapidement parcourir ce document avec nous.


w