We feel that without
this clear vision, some policy directions have come about that have tended to reduce our competitiveness—for example, the Canada Transportation Act and its effect on com
petitive access for shippers; cost recovery; Bill C-19 on labour relatio
ns, which addressed grain shipper concerns but not those of us and other shippers; and in the environmental area, where we went to Kyoto and made some commitments without
...[+++] a full understanding of the economic consequences for us.
Sans cette vision claire, certaines orientations politiques ont eu tendance à miner notre compétitivité—par exemple, la Loi sur les transports au Canada et son effet sur l'accès concurrentiel des expéditeurs; le recouvrement des coûts; le projet de loi C-19 sur les relations de travail, qui a réglé certains des problèmes des expéditeurs de grains mais pas les nôtres ni ceux d'autres expéditeurs; et, dans le secteur de l'environnement, quand on est allé à Kyoto et qu'on y a pris des engagements sans comprendre parfaitement quelles en seraient les conséquences économiques sur nous.