Second, we will amend the Canada Transportation Act to include the authority to set volume requirements in extraordinary circumstances in order to mandate, for instance, that certain grain volumes be moved in peak periods similar to the direction the OIC took.
Deuxièmement, nous modifierons la Loi sur les transports au Canada afin d'inclure le pouvoir d'établir des exigences relatives au volume dans des circonstances exceptionnelles, afin qu'une certaine quantité de grain soit obligatoirement transportée en période de pointe, comme cela a été fait par décret.