Certainly it was determined early on that we would have a grandparenting period because that would be fair, and this was a plan directed at tax fairness, making sure that we were protecting the Canadian tax base and making sure that we were not imposing an unfair burden on individuals and families by reason of corporations being able to avoid paying corporate tax in Canada.
Certes, nous avions décidé d'emblée de prévoir une période de maintien des droits acquis, par souci d'équité, et cette mesure visait à assurer l'équité fiscale, à faire en sorte que nous protégions l'assiette fiscale canadienne, et à veiller à ce que nous n'imposions pas indûment un fardeau aux particuliers et aux familles du fait que les sociétés sont en mesure d'éviter de payer l'impôt des sociétés au Canada.