Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
8
Analyse recycling grant opportunities
Investigate recycling grant opportunities
Probe recycling grant opportunities
Provisional refusal of entry
Provisionally refuse entry
Refusal of grant
Refusal to grant advances
Refusal to grant membership to a company
Refuse the grant of a patent
Research recycling grant opportunities
Right to refuse
Right to refuse dangerous work
Right to refuse to give evidence
Right to refuse to give information
Right to refuse unsafe work
Right to refuse work
Right to remain silent
Temporarily refuse entry
Temporarily reject entry
Temporary refusal of entry
Temporary refusal to grant entry
Temporary rejection of entry

Traduction de «grant refuse » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
provisional refusal of entry | temporary refusal of entry | temporary rejection of entry | temporary refusal to grant entry

refus provisoire de l'entrée






refusal to grant membership to a company

refus d'accepter une société comme membre


refuse the grant of a patent

refuser la délivrance d'un brevet


refuse to grant citizenship when the public interest requires

refuser la citoyenneté pour des motifs d'intérêt public


investigate recycling grant opportunities | probe recycling grant opportunities | analyse recycling grant opportunities | research recycling grant opportunities

rechercher des possibilités de subventions de recyclage


right to refuse dangerous work [ right to refuse unsafe work | right to refuse work | right to refuse ]

droit de refuser un travail dangereux [ droit de refus ]


right to remain silent | right to refuse to give information | right to refuse to give evidence

droit de refuser de déposer


provisionally refuse entry | temporarily refuse entry | temporarily reject entry

refuser provisoirement l'entrée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
the obligation to publish the criteria for granting, refusing and revoking tax rulings,

l'obligation de publier les critères d'octroi, de refus et d'annulation de rescrits fiscaux;


(2) Where the punishment of a service convict undergoing punishment in a penitentiary or a service prisoner undergoing punishment in a civil prison is not suspended, mitigated, commuted or remitted under this Act within six months after the date of the committal of that convict or prisoner to that penitentiary or civil prison, the Parole Board of Canada has, subject to Part II of the Corrections and Conditional Release Act, exclusive jurisdiction and absolute discretion to grant, refuse to grant or revoke the parole of that convict or prisoner.

(2) Faute, dans les six mois suivant l’incarcération, de suspension, mitigation, commutation ou remise, sous le régime de la présente loi, de la peine purgée par un condamné militaire dans un pénitencier — ou par un prisonnier militaire dans une prison civile — , la Commission des libérations conditionnelles du Canada a, sous réserve de la partie II de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, compétence exclusive et tout pouvoir pour accorder, refuser ou révoquer la libération conditionnelle de cette personne.


(2) Where the punishment of a service convict undergoing punishment in a penitentiary or a service prisoner undergoing punishment in a civil prison is not suspended, mitigated, commuted or remitted under this Act within six months after the date of the committal of that convict or prisoner to that penitentiary or civil prison, the Parole Board of Canada has, subject to Part II of the Corrections and Conditional Release Act, exclusive jurisdiction and absolute discretion to grant, refuse to grant or revoke the parole of that convict or prisoner.

(2) Faute, dans les six mois suivant l’incarcération, de suspension, mitigation, commutation ou remise, sous le régime de la présente loi, de la peine purgée par un condamné militaire dans un pénitencier — ou par un prisonnier militaire dans une prison civile — , la Commission des libérations conditionnelles du Canada a, sous réserve de la partie II de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, compétence exclusive et tout pouvoir pour accorder, refuser ou révoquer la libération conditionnelle de cette personne.


15 (1) If the Board receives a referral from the Minister under subsection 13(3) or 14(1), the Board must consider the matter and make a recommendation to the Minister as to whether the application for authorization should be granted, refused, or granted conditionally or in a modified form.

15 (1) Lorsque la Commission est saisie d'un avis d'opposition ou d'une demande d'autorisation aux termes des paragraphes 13(3) ou 14(1), elle en fait l'examen et re commande au ministre d'accepter ou de re fuser la demande d'autorisation, ou encore de l'accepter sous conditions ou sous une forme modifiée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The competent authorities shall in particular update the information in the Register for Biocidal Products relating to biocidal products which have been authorised within their territory; for which a national authorisation has been refused, amended, renewed or cancelled, or for which a parallel trade permit has been granted, refused or cancelled.

Les autorités compétentes mettent notamment à jour les informations contenues dans le registre des produits biocides concernant les produits biocides qui ont été autorisés sur leur territoire, auxquels une autorisation nationale a été refusée, ou dont l'autorisation nationale a été modifiée, renouvelée ou annulée, ou auxquels une autorisation de commerce parallèle a été délivrée, refusée ou annulée.


The statute which gives the National Parole Board the necessary authority to grant, refuse to grant or revoke pardons issued to those who have been convicted of criminal offences is the Criminal Records Act.[8] The Criminal Records Act not only contains criteria that govern who is eligible and therefore may apply for a pardon from the Board, but also the factors that the Board will take into consideration when deciding whether or not to grant, deny or revoke a pardon, and the procedures applicable to pardon applications.

La Loi sur le casier judiciaire[8] confère à la Commission le pouvoir d’accorder ou de refuser la réhabilitation aux personnes reconnues coupables d’un crime, ou encore de la révoquer. Cette loi expose non seulement les critères régissant l’admissibilité à la réhabilitation pouvant être octroyée par la Commission, mais aussi les facteurs que la Commission doit prendre en considération pour décider d’accorder, de refuser ou de révoquer la réhabilitation, ainsi que la procédure de traitement des demandes de réhabilitation.


3. Where the AOC is granted by a national authority, the competent authorities of that Member State shall be responsible for granting, refusing, revoking or suspending the AOC and the operating licence of a Community air carrier.

3. Lorsque l'AOC est accordé par une autorité nationale, les autorités compétentes de cet État membre sont responsables de l'octroi, du refus, du retrait ou de la suspension de l'AOC et de la licence d'exploitation d'un transporteur aérien communautaire.


3. Where the AOC is granted by a national authority, the competent authorities of that Member State shall be responsible for granting, refusing, revoking or suspending the AOC and the operating licence of a Community air carrier.

3. Lorsque l'AOC est accordé par une autorité nationale, les autorités compétentes de cet État membre sont responsables de l'octroi, du refus, du retrait ou de la suspension de l'AOC et de la licence d'exploitation d'un transporteur aérien communautaire.


2a. Where the AOC is granted by a national authority, the competent authorities of that Member State shall be responsible for granting, refusing, revoking or suspending the AOC and the operating licence of a Community carrier.

2 bis. Lorsque le certificat de transporteur aérien est accordé par une autorité nationale, les autorités compétentes de cet État membre sont responsables de l'octroi, du refus, du retrait ou de la suspension du certificat de transporteur aérien et de la licence d'exploitation d'un transporteur aérien communautaire.


15 (1) If the Board receives a referral from the Minister under subsection 13(3) or 14(1), the Board must consider the matter and make a recommendation to the Minister as to whether the application for authorization should be granted, refused, or granted conditionally or in a modified form.

15 (1) Lorsque la Commission est saisie d'un avis d'opposition ou d'une demande d'autorisation aux termes des paragraphes 13(3) ou 14(1), elle en fait l'examen et recommande au ministre d'accepter ou de refuser la demande d'autorisation, ou encore de l'accepter sous conditions ou sous une forme modifiée.


w