Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grant an option
Grant of an option
Receipts before grants
To grant options

Vertaling van "granted options before " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE




An Act to amend the Divorce Act (marriage counselling required before divorce granted)

Loi modifiant la Loi sur le divorce (consultation matrimoniale préalable au divorce)


the third party takes up an option for sale granted to him

le tiers lève l'option de vente qui lui a été consentie




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) If at any time an option described in paragraph (1)(b) expires, the corporation that granted the option is deemed to have disposed of capital property at that time for proceeds equal to the proceeds received by it for the granting of the option, and the adjusted cost base to the corporation of that capital property immediately before that time is deemed to be nil, unless

(2) Si l’option visée à l’alinéa (1)b) expire à un moment donné, la société l’ayant octroyée est réputée avoir disposé d’une immobilisation à ce moment pour un produit égal à celui qu’elle a reçu pour l’octroi de l’option et le prix de base rajusté de cette immobilisation pour elle, immédiatement avant ce moment, est réputé être nul, sauf si l’un des faits ci-après s’avère :


(2) Where the author of any work in which any right that is set out in column I of Schedule I subsists on January 1, 1924 has, before that date, assigned the right or granted any interest therein for the whole term of the right, then at the date when, but for the passing of this Act, the right would have expired, the substituted right conferred by this section shall, in the absence of express agreement, pass to the author of the work, and any interest therein created before January 1, 1924 and then subsisting shall determine, but the ...[+++]

(2) Si l’auteur d’une oeuvre sur laquelle un droit mentionné à la colonne I de l’annexe I subsiste le 1 janvier 1924 a, avant cette date, cédé le droit ou concédé un intérêt dans ce droit pour toute la durée de celui-ci, alors, à la date où, n’eût été l’adoption de la présente loi, le droit aurait expiré, le droit substitué conféré par le présent article passe, en l’absence de toute convention expresse, à l’auteur de l’oeuvre et tout intérêt y afférent ayant pris naissance avant le 1 janvier 1924 et subsistant à cette date prend fin; ...[+++]


(c) on or before the day on or before which the taxpayer was required by section 150 to file a return of the taxpayer’s income for the subsequent year, the taxpayer has filed an amended return for the initial year excluding from the taxpayer’s income the proceeds received by the taxpayer for the granting of the option,

c) au plus tard le jour où il était tenu de produire, en vertu de l’article 150, la déclaration de revenu pour l’année postérieure, le contribuable a produit, pour l’année initiale, une déclaration modifiée qui exclut de son revenu le produit qu’il a reçu pour l’octroi de l’option.


1.28 welcomes the granting to the Committee of the Regions of the right to institute proceedings before the Court of Justice to defend its prerogatives and for infringement of the subsidiarity principle; [Article III-365]; regrets, however, that the IGC did not give the regions with legislative powers the option to institute proceedings before the Court of Justice in order to defend their legislative powers;

1.28 se réjouit que lui soit octroyé le droit de former devant la Cour de justice des recours tendant à défendre ses prérogatives ainsi que le respect du principe de subsidiarité (article III-365); le Comité regrette cependant que la conférence intergouvernementale n'ait donné aux régions dotées de pouvoirs législatifs aucune possibilité de former des recours devant la Cour de justice pour défendre leurs compétences législatives,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Article 25 shall not apply to new vehicles approved under this Directive on an optional basis nor, until the dates specified in the fourth column of Annex XVI, to new vehicles for which a national approval has been granted before the dates specified in the third column thereof or for which there was no approval.

3. L'article 25 ne s'applique pas aux nouveaux véhicules réceptionnés selon la présente directive sur une base facultative ni, jusqu'aux dates figurant dans la quatrième colonne de l'annexe XVI, aux nouveaux véhicules pour lesquels une réception nationale a été octroyée avant les dates indiquées dans la troisième colonne de ladite annexe ou pour lesquels il n'y a pas eu de réception.


3. Article 25(1) shall not apply to new vehicles approved under this Directive on an optional basis nor, until the dates specified in the fourth column of Annex XVI, to new vehicles for which a national approval has been granted before the dates specified in the third column thereof or for which there was no approval

3. L'article 25 ne s'applique pas aux nouveaux véhicules réceptionnés selon la présente directive sur une base facultative et, jusqu'aux dates figurant dans la quatrième colonne de l'annexe XVI, aux nouveaux véhicules pour lesquels une réception nationale a été octroyée avant les dates indiquées dans la troisième colonne de ladite annexe ou pour lesquels il n'y a pas eu de réception.


Where the three discharge options, which the rapporteur has elucidated – grant, deferment, and refusal – are concerned, I think it right to specify time periods, so that there will not be two discharge procedures running in parallel, as often happened in the past, but so that one procedure is concluded before the beginning of the next, and so that the two stages can function.

Fixer des délais pour les trois possibilités de la décharge - octroi, report, refus -, telles que le rapporteur les a clairement définies dans son travail, me semble juste afin que deux procédures de décharge ne soient examinées en parallèle, comme cela s'est passé souvent auparavant, mais pour qu'une procédure soit close avant que la suivante ne commence, et que les deux niveaux puissent fonctionner.


Before deciding on an option, the Commission will however grant to a wide panel of interested parties the opportunity of submitting their observations.

Avant de décider d'une option, la Commission offrira néanmoins à un large éventail de parties concernées la possibilité d'émettre leurs observations.


Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Mr. Speaker, not only did the grant application not meet the criteria, but we have learned that $2 million of this grant went out to Option Canada 12 days before the application was submitted.

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Monsieur le Président, non seulement la demande de subventions ne répondait pas aux critères, mais on a appris que deux millions de dollars de cette subvention ont été versés à Option Canada 12 jours avant qu'il en fasse la demande.


The effect of the change is that it gives a judge who has been granted a deferred annuity the right to elect the optional survivor benefit while the judge is in the deferment period; that is, before the judge reaches 60 years of age, at which time the annuity is payable.

Ce changement a pour effet d'accorder à un juge qui a obtenu une pension différée le droit d'exercer son choix en ce qui concerne la pension de survivant avant d'atteindre l'âge de 60 ans, l'âge auquel il reçoit une pension immédiate.




Anderen hebben gezocht naar : grant an option     grant of an option     receipts before grants     to grant options     granted options before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'granted options before' ->

Date index: 2024-07-06
w