to make orders fixing, imposing and collectin
g levies or charges from persons situated in the Province of Ontario who are engaged in the production or
marketing of fresh grapes, and for such purpose to
classify such persons into groups and fix the levies or charges payable by the members of the different groups in different amounts, and the Commodity Board may use such levies
or charges for its purposes, includin ...[+++]g the creation of reserves, and the payment of expenses and losses resulting from the sale or disposal of fresh grapes and the equalization or adjustment among producers of fresh grapes of moneys realized from the sale thereof during such period or periods of time as it may determine.par ordonnance, à fixer, imposer et percevoir des contributions ou dr
oits, de la part de personnes qui se trouvent dans la province d'Ontario et adonnées à la production ou au placement du raisin frais et, à cette fin, à class
er ces personnes en groupes et à fixer les contributions ou droits payables par les membres des différents groupes en divers montants, à employer ces contributions ou droits à ses fins, y compris la création de réserves, et le paiement de frais et pertes résultant de la vente ou de l'aliénation du raisin frais et
...[+++] l'égalisation ou le rajustement, entre ceux qui ont produit du raisin frais, des sommes d'argent qu'en rapporte la vente durant la ou les périodes que l'Office de commercialisation peut déterminer.