Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grass-fat
Grass-fattened
Grass-fed
Grass-fed beef
Grass-fed beef for slaughter
Grass-fed lamb
Grassfed beef
Grazer
Lamb fattened after weaning
There's an interest now in grass-fed beef.

Vertaling van "grass-fed beef " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
grass-fed beef [ grassfed beef ]

bœuf d’animaux nourris à l’herbe [ bœuf provenant d’animaux nourris à l’herbe ]




grass-fed beef for slaughter

bœuf d’animaux nourris à l’herbe destiné à l'abattage [ bœuf provenant d’animaux nourris à l’herbe destiné à l'abattage ]




grass-fed lamb | grazer | lamb fattened after weaning

agneau engraissé après sevrage | agneau gris | broutard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have a lot of people who call our organization and have cancer or have had cancer, and their doctor has recommended that they eat as much organic food or grass-fed beef as they can, so they are looking at ways to minimize the chemical loading that they might see with products coming in from regions they do not know and trust.

Nous recevons beaucoup d'appels de gens qui ont ou qui ont eu le cancer, et leur médecin leur a recommandé de consommer le plus d'aliments biologiques ou le plus de boeuf d'embouche possible. Donc, ils cherchent des façons de réduire le plus possible la charge de produits chimiques qu'ils retrouveraient dans des produits qui viennent de régions qu'ils ne connaissent pas et qui ne leur inspirent pas confiance.


Some producers are trying to launch grass- fed beef programs for niche markets and small butcher shops, which are competing with Loblaws and other large grocery chains and, therefore, need unique products to bring people in.

Certains producteurs essaient de lancer des programmes d'élevage de bœuf d'embouche pour desservir les marchés à créneau et les petites boucheries, qui livrent concurrence à Loblaws et à d'autres grandes chaînes et qui, par conséquent, ont besoin de produits uniques pour attirer la clientèle.


Can the federal government get involved a bit, or should we have programs that are going to enhance.? And there I just look at the grass-fed beef, because on our farm we have grass-fed beef and we ship it to your plant, but we just don't get the money for it.

Est-ce que le gouvernement fédéral peut jouer un rôle modeste, ou devrions-nous disposer de programmes qui amélioreront.Et je parle seulement du boeuf d'embouche, car, sur notre ferme, nous en élevons et l'envoyons à votre abattoir, mais nous n'en tirons pas sa pleine valeur commerciale.


There's an interest now in grass-fed beef.

Il y a maintenant un intérêt pour le boeuf d'embouche.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the future you'll see on the market shelves of Loblaws and Walmart this grass-fed beef, because people will go for it.

On n'a pas besoin d'irriguer, à l'Île-du-Prince-Édouard, et je pense que cela poussera très bien. Un jour, on verra ce boeuf d'embouche sur les rayons de Loblaws et de Walmart, car les gens souhaiteront en acheter.


I think we have to take out the poor-quality calves that are born so that in the long run we can produce quality beef. An attack on suckler cows and their numbers is exactly the wrong way to go, because this is very much quality, grass-fed beef, in which the consumer has great confidence.

Nous devons, selon moi, retirer les veaux de qualité inférieure pour que, à l'avenir, nous puissions produire du bœuf de qualité. Il serait tout à fait inapproprié de s'en prendre au bétail allaitant et à son nombre étant donné qu'il s'agit de viande de qualité supérieure, de bœuf de pâturage qui recueille toute la confiance du consommateur.


If the Commission still believes that emergency measures should be introduced to inhibit over-supply in the beef and veal sector then these changes should not jeopardise the long-term future of the quality, grass-fed beef sector.

Si la Commission pense encore que des mesures d'urgence devraient être prises afin de ralentir la surproduction dans le secteur de la viande bovine, ces changements ne devraient pas nuire, à long terme, à la qualité du secteur du bœuf de pâturage.


He claims that last October he made an offer to Prime Minister Blair to lift the ban on grass-fed Scottish beef.

Il affirme qu'en octobre dernier, il a offert au Premier ministre, M. Blair, de lever l'embargo sur le bovin de pâturage écossais.


Can it be acceptable then, given that the European Union body responsible judged it the right time to lift the ban, that individual states, without producing and publishing a clear justification in terms of food safety, should maintain the beef ban This decision by the French government last week comes as a particularly bitter further blow to Scotland’s beef farmers, whose herds are predominantly grass-fed and did not have a BSE problem in the first place.

Dès lors, est-il acceptable, étant donné que l'organisme de l'Union européenne responsable a jugé qu'il était opportun de lever l'interdiction, que des États membres individuels décident de maintenir l'interdiction, sans produire ni publier de justification claire en termes de sécurité alimentaire ? La décision prise par le gouvernement français constitue un coup particulièrement cruel porté aux éleveurs écossais de bœufs dont les troupeaux se nourrissent essentiellement d'herbe et n'ont pas été fondamentalement touchés par l'ESB.




Anderen hebben gezocht naar : grass-fat     grass-fattened     grass-fed     grass-fed beef     grass-fed beef for slaughter     grass-fed lamb     grassfed beef     grazer     lamb fattened after weaning     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grass-fed beef' ->

Date index: 2024-05-25
w