Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "great pressure because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Immunization not carried out because of patient's decision for reasons of belief or group pressure

Vaccination non faite par décision du sujet pour raisons de conviction ou de pression sociale


Procedure not carried out because of patient's decision for reasons of belief and group pressure

Acte non effectué par décision du sujet pour raisons de conviction et de pression sociale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
He says that, in some cases, it will put the Crown under great pressure because of public opinion.

Il dit que cela va mettre, dans certains cas, la Couronne sous une grande pression de l'opinion publique.


Estimates suggest that the crisis will put further pressure on public pension spending over the long-term because economic growth is set to be considerably lower and there is great uncertainty as to the timing of the full recovery.[12] In a number of Member States some social security contributions were diverted to newly established mandatory funded pensions.

Les contraintes budgétaires seront donc très importantes au cours des dix prochaines années. D’après les estimations, la crise pèsera également sur les dépenses de retraites publiques à longue échéance, car la croissance économique devrait être très limitée et le moment où le redressement sera effectif est très incertain[12]. Dans plusieurs États membres, certaines cotisations de sécurité sociale ont été réorientées vers de nouveaux régimes de retraite par capitalisation rendus obligatoires.


− Madam President, we are under great pressure because you have to vote in about six or seven minutes, so I will offer my excuses to all the people who spoke.

− (EN) Madame la Présidente, nous n’avons pas beaucoup de temps, car vous devez voter d’ici six ou sept minutes, je présente donc mes excuses à toutes les personnes qui ont pris la parole.


The Canadian Forces training system is under great pressure because they are attempting to increase enrolment.

Le système d'entraînement des Forces canadiennes subit une grande pression parce qu'on essaie d'augmenter les effectifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But because of all the prejudice surrounding countries where religion continues to exert great pressure, it is sometimes difficult for the lawyer to understand the context.

Mais en raison de tous les préjugés attachés à un pays où la religion exerce beaucoup de pressions, c'est difficile parfois pour l'avocat de comprendre tous ces contextes.


Social stability is threatened; the government is under great pressure because of huge environmental problems.

La stabilité sociale vacille, le gouvernement subit une énorme pression en raison des immenses problèmes environnementaux auxquels elle est confrontée.


Estimates suggest that the crisis will put further pressure on public pension spending over the long-term because economic growth is set to be considerably lower and there is great uncertainty as to the timing of the full recovery.[12] In a number of Member States some social security contributions were diverted to newly established mandatory funded pensions.

Les contraintes budgétaires seront donc très importantes au cours des dix prochaines années. D’après les estimations, la crise pèsera également sur les dépenses de retraites publiques à longue échéance, car la croissance économique devrait être très limitée et le moment où le redressement sera effectif est très incertain[12]. Dans plusieurs États membres, certaines cotisations de sécurité sociale ont été réorientées vers de nouveaux régimes de retraite par capitalisation rendus obligatoires.


The whole of the European Union market is going to be subjected to very great pressure. Because in the field of energy, of oil, we are not talking about solely national decisions, I am afraid, but European Union decisions, because the market involves the whole of the European Union and, therefore, the proposal is not that the Commission should decide what should be done or not.

La totalité du marché de l’Union européenne va subir une pression considérable car dans le domaine énergétique, pétrolier, nous ne parlons pas seulement de décisions nationales, je le crains, mais de décisions européennes. En effet, le marché impliquant l’ensemble de l’Union européenne, la proposition ne consiste pas à laisser la Commission décider ce qui doit être fait ou non.


The other thing that's kind of important to mention in this particular section—and maybe I didn't make it quite explicit enough—is that we heard testimony, at least from Foreign Affairs Canada, and I think from the people who were around the table, the Canadian Environmental Law Association and Great Lakes United, that these agreements were released under a little bit of pressure because they were coming up to a three-year deadline.

J'ai un autre précision importante relativement à cette section—et peut-être n'ai-je pas été suffisamment explicite à ce sujet. Nous avons entendu des témoins, en tout cas ceux d'Affaires étrangères Canada, et aussi je crois des gens qui ont participé aux négociations, pour l'Association canadienne du droit de l'environnement et Great Lakes United, nous dire que ces ententes ont été conclues sous l'effet de certaines pressions parce qu'on arrivait au terme d'un échéancier de trois ans.


I think there will be great pressure to increase the money that we spend on health care in our country because I do not believe there is much that is more important to Canadians.

Je crois qu'il y aura beaucoup de pression pour accroître les dépenses au titre des soins de santé dans notre pays parce que je ne crois pas qu'il y ait beaucoup d'autres choses qui soient aussi importantes pour les Canadiens.




Anderen hebben gezocht naar : great pressure because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'great pressure because' ->

Date index: 2024-01-06
w