Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Greater Winnipeg Sanitary District
Greater Winnipeg Sanitary District Act
Greater Winnipeg Water District Act

Vertaling van "greater winnipeg sanitary district act " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Greater Winnipeg Sanitary District Act

Loi sur le district d'assainissement des eaux de la conurbation de Winnipeg


Greater Winnipeg Sanitary District

district d'assainissement des eaux de la conurbation de Winnipeg [ district A.E.C.W. ]


Greater Winnipeg Water District Act

Loi sur le district de distribution d'eau de la conurbation de Winnipeg
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. For greater certainty, the acquisition by the Federal District Commission of parts of lots 3a, 3b and 4b, Range 5 of the Official Cadastre for the Township of Hull, Registry Division of Gatineau, Province of Quebec, by indenture made on the 31st day of May, 1954 and registered in the Office of the Registry Division of Gatineau under number 34984 is deemed, for all purposes, to have had, and to continue to have, the same force and effect as if it had been made with the previous consent of the Governor in Council pursuant to subsection 16(1) of the Feder ...[+++]

1. Pour plus de certitude, l’acquisition par la Commission du district fédéral de parties des lots 3a, 3b et 4b, Rang 5 du cadastre officiel du canton de Hull, division d’enregistrement de Gatineau, province de Québec, par acte en date du 31 mai 1954 et enregistré au bureau de la division d’enregistrement de Gatineau sous le numéro 34984 est, à toutes fins, réputée avoir et avoir eu la validité et l’effet qu’elle aurait eus si elle avait été faite avec le consentement préalable du gouverneur en conseil conformément au paragraphe 16(1) ...[+++]


For any agency of government to encompass Saint-Boniface within the greater Winnipeg area in order to water down the numbers would be a reprehensible act.

Il serait malavisé qu'une institution gouvernementale englobe Saint-Boniface dans la région métropolitaine de Winnipeg pour minimiser l'importance ce cette communauté.


(Return tabled) Question No. 62 Mr. John Cummins: With regard to the land areas and persons who reside within the area covered by the Tsawwassen Territory as set in the Tsawwassen Final Agreement: (a) what is the number of persons who currently reside in the Territory; (b) how many persons reside in the Territory and how many of these persons are under the Indian Act members of the Tsawwassen Band in (i) each of the Gulf Islands, (ii) the City of Richmond, (iii) the City of Vancouver, (iv) the Municipality of Delta, (v) the City of White Rock, (vi) the City of Surrey, (vii) the City of Burnaby, (viii) the City of New Westminster, (ix) t ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 62 M. John Cummins: En ce qui concerne les terres et les personnes qui vivent dans la région occupée par le territoire Tsawwassen visé par l’Accord définitif Tsawwassen: a) combien de personnes vivent actuellement dans ce territoire; b) combien de personnes vivent dans le territoire et combien d’entre elles sont des membres de la bande indienne de Tsawwassen en vertu de la Loi sur les Indiens dans (i) chacune des Îles Gulf, (ii) la ville de Richmond, (iii) la ville de Vancouver, (iv) la municipalité de Delta, (v) la ville de White Rock, (vi) la ville de Surrey, (vii) la ville de Burnaby, (viii) la ville de New Westminster, (ix) la ville de Coquitlam, (x) la ville de Port Coquitlam, (xi) la ville de Langl ...[+++]


Mr. Chuck Cadman (Surrey North, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the Greater Vancouver Regional District and other municipalities have expressed concerns about the government's proposed management plans for dissolved ammonia, among other substances, for the Canadian Environmental Protection Act.

M. Chuck Cadman (Surrey-Nord, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le district régional du Grand Vancouver ainsi que d'autres municipalités ont fait part de leurs préoccupations au sujet des plans mis de l'avant par le gouvernement pour gérer diverses substances, notamment l'ammoniac dissous, dans le cadre de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of su ...[+++]

Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greater winnipeg sanitary district act' ->

Date index: 2021-11-05
w