Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amass goods
Assemble goods
Carriage of goods
Collective goods
Goods
Goods and services
Goods traffic
Gray goods
Greet and accompany guests to tables
Greet audience
Greet clients and usher them to their table
Greet spectators
Greeting
Greeting card
Greeting message
Greetings card
Greige goods
Grey fabric
Grey goods
Griege goods
Group goods together
Haulage of goods
Loomstate goods
Meet-and-greet
Public goods
Public goods and services
System greeting
Unbleached material
Unbleached woven fabric
Welcome guests at restaurant
Welcome restaurant guests
Welcome spectators
Welcoming spectators

Vertaling van "greetings and good " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
greeting message | system greeting | greeting

message d'accueil


greet and accompany guests to tables | welcome guests at restaurant | greet clients and usher them to their table | welcome restaurant guests

accompagner des clients jusqu’à leur table au restaurant | recevoir des clients aux tables du restaurant | accueillir des clients du restaurant | recevoir des clients au restaurant


greet audience | welcoming spectators | greet spectators | welcome spectators

accueillir des spectateurs


greeting card | greetings card

carte de vœux | carte de souhaits


goods and services

biens et services [ bien économique ]


amass goods | collect goods, bring together goods | assemble goods | group goods together

assembler des produits


carriage of goods [ goods traffic | haulage of goods | Goods(ECLAS) ]

transport de marchandises [ trafic de marchandises ]


gray goods | greige goods | grey fabric | grey goods | griege goods | loomstate goods | unbleached material | unbleached woven fabric

tissu écru


public goods [ collective goods | public goods and services ]

biens publics [ biens collectifs | biens et services publics ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hon. Noël A. Kinsella: Honourable senators, I rise to report to the Senate on the presentation of Diamond Jubilee greetings and good wishes from honourable senators to Her Majesty the Queen.

L'honorable Noël A. Kinsella : Honorables sénateurs, je prends la parole pour informer le Sénat de la présentation des bons vœux et des compliments des sénateurs à Sa Majesté la reine à l'occasion de son jubilé de diamant.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to greet Commissioner Vassiliou and thank her for her strong backing for this initiative, just as I should like to thank Mrs Paliadeli and all the shadow rapporteurs for the good work they have done.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais saluer la commissaire, Mme Vassiliou, et la remercier du soutien inconditionnel qu’elle a apporté à cette initiative. Je voudrais, de même, remercier Mme Paliadeli et les rapporteurs fictifs pour leur excellent travail.


Mr. Gary Carr (Halton, Lib.): Mr. Speaker, I rise today in this House to convey my heartfelt greetings and good wishes to the members of the Sikh community on the auspicious occasion of Gurpurab, which the community celebrated this past weekend across Canada.

M. Gary Carr (Halton, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour transmettre mes sincères salutations et mes meilleurs voeux aux membres de la communauté sikhe à l'occasion du Gurpurab, que les sikhs dans tout le Canada ont célébré le week-end dernier.


I have it here, signed by me, and with greetings from my good friend, Martin Schulz, Jacques Delors – one of your predecessors – and myself.

La voici, signée par mes soins et comportant les salutations de mon cher ami Martin Schulz, de Jacques Delors - l’un de vos prédécesseurs -, ainsi que les miennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ET) I would like to greet our rapporteur Mr Sacconi and congratulate him on his good work and his cogency during the numerous negotiations.

- (ET) Je voudrais saluer notre rapporteur, M. Sacconi, et le féliciter pour son excellent travail et son opiniâtreté lors de nombreuses négociations.


I knew many of them by name, and I said: ‘Mr so-and-so welcome and how are you?’. When I had finished greeting the men, I said to the ladies: ‘Welcome and good to see you’.

Je connaissais nommément nombre d’entre eux et je leur disais: «Bienvenue Monsieur Untel, comment allez-vous?» Après avoir terminé de saluer les hommes, j’ai dit aux femmes: «Bienvenue, ravi de vous rencontrer».


I extend my greetings to the first European Ombudsman, Mr Söderman, whose last report we are discussing today, and thank him once more, on behalf of my group, for his work over many years. He has never ceased to emphasise that transparency and openness are the cheapest means of ensuring good administration and combating fraud.

Le premier diateur européen, M. Söderman - que je salue et remercie encore une fois, au nom de mon groupe, pour le travail accompli pendant toutes ces années -, et dont nous abordons aujourd’hui le dernier rapport, n’a jamais cessé de souligner que la transparence et l’ouverture sont les moyens les moins coûteux de garantir une bonne administration et de combattre la fraude.


INITIATE: It further notes the numerous examples of good practice, e.g. there are plans for the establishment of economic and social councils or similar structures in Surinam and the Dominican Republic, which were greeted with approval by delegates.

INSTITUER : la déclaration prend acte de nombreux exemples de bonnes pratiques, notamment les projets de création de conseils économiques et sociaux ou de structures similaires au Surinam et en République dominicaine, projets dont les délégués se sont félicités.


Many Canadians count on the post office during this time of year as well to communicate greetings and good wishes to family and friends.

De nombreux Canadiens comptent sur la poste à cette période de l'année pour envoyer leurs voeux à la famille et aux amis.


Thus, from Minister Vladimir Fillipov, I pass along best greetings and good wishes to this committee.

Je vous apporte donc les salutations et les bons voeux du ministre Vladimir Fillipov.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'greetings and good' ->

Date index: 2021-06-15
w