Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse of antacids
Herbal or folk remedies
Laxative habit
Steroids or hormones
Vitamins

Vertaling van "group yesterday about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]


Definition: A heterogeneous group of disorders characterized by the acute onset of psychotic symptoms such as delusions, hallucinations, and perceptual disturbances, and by the severe disruption of ordinary behaviour. Acute onset is defined as a crescendo development of a clearly abnormal clinical picture in about two weeks or less. For these disorders there is no evidence of organic causation. Perplexity and puzzlement are often present but disorientation for time, place and person is not persistent or severe enough to justify a diag ...[+++]

Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une hébétude, mais les perturbations de l'orientation dans le temps, dans l'espace, et quant à la personne, ne sont pas ...[+++]


Agricultural Groups Concerned About Resources and the Environment

Agricultural Groups Concerned About Resources and the Environment


What About Us: A Group Counselling Tool to Help Children Cope with the Experience of Having Witnessed their Mothers Being Abused

What About Us: A Group Counselling Tool to Help Children Cope with the Experience of Having Witnessed their Mothers Being Abused


Ten Things I Know about Aboriginal Peoples - Group Exercise

Dix choses que je connais sur les peuples autochtones - Exercice de groupe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr President, would you please issue a statement about yesterday’s events on behalf of my group, particularly about the very specific case, the case concerning our ushers here in this House.

Monsieur le Président, auriez-vous l'amabilité d'inscrire, au nom de mon groupe, une déclaration au registre concernant les troubles d'hier et le traitement réservé aux huissiers en particulier?


The primary objective was to draw up a roadmap for the further progress of the constitutional process; since we debated the substance of this yesterday, and my group rejected it, I can save myself the bother of talking about it now, but if one compares what has been said over the last few months about strategy – with some wanting to leave the text as it is despite its having been rejected by two countries, some wanting a bit more and others a bit less, some wanting it more about the internal market and others more about social Europe ...[+++]

L’objectif premier était de rédiger une feuille de route pour la suite du processus constitutionnel; comme nous avons débattu de cela sur le fond hier, et que mon groupe l’a rejeté, je peux m’épargner l’ennui d’en parler aujourd’hui. Cependant, si on compare ce qui a été dit ces derniers mois concernant la stratégie - certains voulant laisser le texte tel qu’il est malgré son rejet par deux pays, d’autres voulant un peu plus, d’autres encore un peu moins, certains en voulant plus sur le marché intérieur et d’autres plus pour l’Europe sociale -, les gens ne sont pas sur la même longueur d’onde, et, jusqu’ici, ils sont dans l’erreur.


Mr. Speaker, when I asked yesterday about the future of federal literacy funding, the government claimed it would absolutely address the concerns of literacy groups with ongoing funding, but when I asked about a specific call for proposals, all I got was bizarre rhetoric about the government's half measures for university students.

Monsieur le Président, quand j'ai posé une question hier à propos de l'avenir du financement fédéral des programmes d'alphabétisation, le gouvernement a prétendu qu'il répondrait aux préoccupations des groupes d'alphabétisation en maintenant leur financement, mais quand j'ai posé une question précise à propos d'un appel d'offres, je n'ai eu qu'un étrange discours à propos des demi-mesures du gouvernement à l'intention des étudiants d'université.


At about 6 p.m. yesterday evening, my assistant and I were mugged by a group of four or five young men at the visitors' entrance to the House. My assistant's handbag was grabbed and her hand injured.

Hier soir, vers 18 heures, j'ai été attaquée et volée, en compagnie de ma collaboratrice, à l'entrée des visiteurs, par un groupe de quatre ou cinq jeunes gens, qui ont dérobé le sac de ma collaboratrice et l'ont blessée à la main.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Yesterday I asked the minister about the prospects for an ongoing dialogue between civil society groups and the government in the context of the Americas free trade negotiations.

Hier j'ai demandé à la ministre quelles étaient les perspectives quant à un dialogue permanent entre les groupes de la société civile et le gouvernement dans le contexte des négociations sur la Zone de libre-échange des Amériques.


But most important – and here I address the Secretary-General of Parliament – is the letter which the president of my group sent to the President of Parliament yesterday about the absolute need to have a multi-annual plan for enlargement before the first reading of Parliament's budget so that we can get a grip on what is likely to come in terms of expenditure in linguistic services and a whole range of other matters.

Mais il y a plus important, et je m'adresse ici au secrétaire général du Parlement : il s'agit de la lettre envoyée hier par le président de mon groupe au Président du Parlement concernant la nécessité impérieuse de disposer d'un plan pluriannuel pour l'élargissement avant la première lecture du budget devant le Parlement, et ce afin que nous soyons en mesure de nous faire une idée des dépenses qui nous attendent au niveau des services linguistiques et dans toute une série d'autres domaines.


– (NL) Mr President, we were somewhat confounded yesterday by an action of a Member of the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, but I think that what I am about to announce will not come as a surprise to anyone here, as I explained at length on Monday what I am about to request.

- (NL) Monsieur le Président, hier, nous avons été quelque peu surpris par l’initiative de notre collègue du GUE.


Clarification for the Record Hon. Marcel Prud'Homme: Honourable senators, I was in my office yesterday when I heard Senator Grafstein speak about the Canada-United States Inter-Parliamentary Group.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, j'étais à mon bureau hier lorsque j'ai entendu le sénateur Grafstein parler du Groupe interparlementaire Canada-États-Unis.


Yesterday, I asked her a question about an article entitled " Taxpayers' Group Documents Continuing Government Waste," written by Diane Francis and supported by the National Citizens' Coalition, about the inherent waste of taxpayers' dollars in building golf courses in Ontario, billiard clubs in British Columbia, coin laundries in Alberta and bowling alleys in Quebec.

Hier, j'ai posé une question au sujet d'un article intitulé «Une association de contribuables donne des exemples du gaspillage continu de la part du gouvernement» écrit par Diane Francis, avec l'appui de la National Citizens' Coalition, dans lequel on dénonce le gaspillage de deniers publics consacrés à aménager des terrains de golf en Ontario, à établir des clubs de billard en Colombie-Britannique, des buanderettes en Alberta et des salles de quilles au Québec.


Yesterday I asked a question about whether the votes would be deferred for each of these groups until the end and that the vote would be taken at the end of Group No. 3. Is that correct?

Hier j'ai demandé si les votes sur chacun de ces groupes seraient reportés à la fin et si le vote aurait lieu à la fin du groupe no 3. Est-ce exact?




Anderen hebben gezocht naar : abuse of antacids     laxative habit     herbal or folk remedies     steroids or hormones     vitamins     group yesterday about     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'group yesterday about' ->

Date index: 2025-01-04
w