But most of the channels belong to three or four major groups that centralize their activities at their headquarters, far from the communities, whereas those very communities, under their licence, are deprived of their production and are merely invited for weekly magazine-type programs which provide access to airwaves four minutes every three weeks; you cannot call that access or diversity of opinions.
Cependant, lorsque la majorité de ces canaux sont la propriété de trois ou quatre grands groupes qui centralisent les activités à leur quartier général, loin des collectivités, lorsque les communautés, sous leur licence, sont dépouillées de leurs outils de production et de diffusion pour n'être qu'invitées à des magazines hebdomadaires qui donnent accès aux ondes quatre minutes aux trois semaines, on ne peut pas parler d'accès ou de diversité des voix.